TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אנתה 607 מלכא 4430 אלהא 426 עליא 5943 מלכותא 4437 ורבותא 7238 ויקרא 3367 והדרה 1923 יהב 3052 לנבכדנצר 5020 אבוך׃ 2 Украинская Библия 5:18 Ти, царю, Всевишній Бог дав твоєму батькові Навуходоносорові царство, і велич, і славу та пишноту. Ыйык Китеп 5:18 Падыша! Бардыгынан жогору турган Кудай атаң Небухаданасарга падышачылыкты, улуулукту, урмат-сыйды жана атак-даңкты берген. Русская Библия 5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. septuagint27Oz5z18 Czech BKR 5:18 Ty krбli, slyљ: Bщh nejvyљљн krбlovstvнm a dщstojnostн i slбvou a okrasou obdaшil Nabuchodonozora otce tvйho, Болгарская Библия 5:18 Царю, Всевишният Бог даде на дядо ти Навуходоносора царство и величие, сила и чест; Croatian Bible 5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אנתה 607 מלכא 4430 אלהא 426 עליא 5943 מלכותא 4437 ורבותא 7238 ויקרא 3367 והדרה 1923 יהב 3052 לנבכדנצר 5020 אבוך׃ 2 Украинская Библия 5:18 Ти, царю, Всевишній Бог дав твоєму батькові Навуходоносорові царство, і велич, і славу та пишноту. Ыйык Китеп 5:18 Падыша! Бардыгынан жогору турган Кудай атаң Небухаданасарга падышачылыкты, улуулукту, урмат-сыйды жана атак-даңкты берген. Русская Библия 5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. septuagint27Oz5z18 Czech BKR 5:18 Ty krбli, slyљ: Bщh nejvyљљн krбlovstvнm a dщstojnostн i slбvou a okrasou obdaшil Nabuchodonozora otce tvйho, Болгарская Библия 5:18 Царю, Всевишният Бог даде на дядо ти Навуходоносора царство и величие, сила и чест; Croatian Bible 5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
5:18 Ти, царю, Всевишній Бог дав твоєму батькові Навуходоносорові царство, і велич, і славу та пишноту. Ыйык Китеп 5:18 Падыша! Бардыгынан жогору турган Кудай атаң Небухаданасарга падышачылыкты, улуулукту, урмат-сыйды жана атак-даңкты берген. Русская Библия 5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. septuagint27Oz5z18 Czech BKR 5:18 Ty krбli, slyљ: Bщh nejvyљљн krбlovstvнm a dщstojnostн i slбvou a okrasou obdaшil Nabuchodonozora otce tvйho, Болгарская Библия 5:18 Царю, Всевишният Бог даде на дядо ти Навуходоносора царство и величие, сила и чест; Croatian Bible 5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу. septuagint27Oz5z18 Czech BKR 5:18 Ty krбli, slyљ: Bщh nejvyљљн krбlovstvнm a dщstojnostн i slбvou a okrasou obdaшil Nabuchodonozora otce tvйho, Болгарская Библия 5:18 Царю, Всевишният Бог даде на дядо ти Навуходоносора царство и величие, сила и чест; Croatian Bible 5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
5:18 Царю, Всевишният Бог даде на дядо ти Навуходоносора царство и величие, сила и чест; Croatian Bible 5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
5:18 O kralju, Bog je Sveviљnji dao kraljevstvo, veliиinu, veliиanstvo i slavu Nabukodonozoru, ocu tvome. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19 Новой Женевской Библии (18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2. 20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
VERSE (18) - Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19
Da 3:17,18; 4:22; 6:22 Ac 26:13,19
(18) отцу твоему Навуходоносору. См. ком. к ст. 2.
20-28 См. статью "Бог царствует: полновластное владычество Божие".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ