TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 תאמר 559 בלבבך 3824 רבים 7227 הגוים 1471 האלה 428 ממני 4480 איכה 349 אוכל 3201 להורישׁם׃ 3423 Украинская Библия 7:17 Коли скажеш у серці своїм: Ті люди численніші від мене, як я зможу вигнати їх? Ыйык Китеп 7:17 үгерде сага “Бул элдер менден алда канча көптүк кылат, аларды мен кантип кууп чыгам?” деген ой келсе, Русская Библия 7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 λεγης εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 σου 4675 οτι 3754 πολυ 4183 το 3588 εθνος 1484 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 εγω 1473 πως 4459 δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους 846 Czech BKR 7:17 Шekl-li bys v srdci svйm: Vмtљн jsou nбrodovй tito neћli jб, kterak budu moci vyhnati je? Болгарская Библия 7:17 И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня? - Croatian Bible 7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 תאמר 559 בלבבך 3824 רבים 7227 הגוים 1471 האלה 428 ממני 4480 איכה 349 אוכל 3201 להורישׁם׃ 3423 Украинская Библия 7:17 Коли скажеш у серці своїм: Ті люди численніші від мене, як я зможу вигнати їх? Ыйык Китеп 7:17 үгерде сага “Бул элдер менден алда канча көптүк кылат, аларды мен кантип кууп чыгам?” деген ой келсе, Русская Библия 7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 λεγης εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 σου 4675 οτι 3754 πολυ 4183 το 3588 εθνος 1484 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 εγω 1473 πως 4459 δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους 846 Czech BKR 7:17 Шekl-li bys v srdci svйm: Vмtљн jsou nбrodovй tito neћli jб, kterak budu moci vyhnati je? Болгарская Библия 7:17 И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня? - Croatian Bible 7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
7:17 Коли скажеш у серці своїм: Ті люди численніші від мене, як я зможу вигнати їх? Ыйык Китеп 7:17 үгерде сага “Бул элдер менден алда канча көптүк кылат, аларды мен кантип кууп чыгам?” деген ой келсе, Русская Библия 7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 λεγης εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 σου 4675 οτι 3754 πολυ 4183 το 3588 εθνος 1484 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 εγω 1473 πως 4459 δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους 846 Czech BKR 7:17 Шekl-li bys v srdci svйm: Vмtљн jsou nбrodovй tito neћli jб, kterak budu moci vyhnati je? Болгарская Библия 7:17 И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня? - Croatian Bible 7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
7:17 Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?' Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 λεγης εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 σου 4675 οτι 3754 πολυ 4183 το 3588 εθνος 1484 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 εγω 1473 πως 4459 δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους 846 Czech BKR 7:17 Шekl-li bys v srdci svйm: Vмtљн jsou nбrodovй tito neћli jб, kterak budu moci vyhnati je? Болгарская Библия 7:17 И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня? - Croatian Bible 7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
7:17 И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня? - Croatian Bible 7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
7:17 Moћda жeљ u svome srcu reжi: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako жu ih onda protjerati?' Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
VERSE (17) - De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
De 8:17; 15:9; 18:21 Isa 14:13; 47:8; 49:21 Jer 13:22 Lu 9:47
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ