ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 7:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:2 и предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתנם
    5414 יהוה 3068 אלהיך 430 לפניך 6440 והכיתם 5221 החרם 2763 תחרים 2763 אתם 853 לא 3808 תכרת 3772 להם  ברית 1285  ולא 3808  תחנם׃ 2603  
    Украинская Библия

    7:2 І коли дасть їх Господь, Бог твій, тобі, то ти їх понищиш: конче учиниш їх закляттям, не складеш із ними заповіту, і не будеш до них милосердний.


    Ыйык Китеп
    7:2 аларды колуңа салып берет, сен аларды кырып саласың. Ошондо алардын бирин да калтырбай кырып сал, алар менен келишим түзбө, аларды аяба.

    Русская Библия

    7:2 и предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их;


    Греческий Библия
    και
    2532 παραδωσει 3860 5692 αυτους 846 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 σου 4675 και 2532 παταξεις αυτους 846 αφανισμω αφανιεις αυτους 846 ου 3739 3757 διαθηση προς 4314 αυτους 846 διαθηκην 1242 ουδε 3761 μη 3361 ελεησητε αυτους 846
    Czech BKR
    7:2 A dб je Hospodin Bщh tvщj tobм, abys je pobil: jako proklatй vyplйnнљ je, nevejdeљ s nimi v smlouvu, aniћ slitujeљ se nad nimi.

    Болгарская Библия

    7:2 и когато Господ твоят Бог ги предаде на тебе та ги поразиш, тогава ги изтреби, като на Бога обречени; да не правиш договор с тях, нито да ги пожалиш;


    Croatian Bible

    7:2 te kad ih Jahve, Bog tvoj, preda tebi i ti ih poraziљ, udari ih prokletstvom; nemoj sklapati s njima saveza niti im iskazuj milosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :23,24; 3:3; 23:14 Ge 14:20 Jos 10:24,25,30,32,42; 21:44 Jud 1:4


    Новой Женевской Библии

    (2) предай их заклятию. Наложи на них проклятие. Греховность Ханаана достигла высшей степени, настало время суда над народами, населявшими эту землю, и Бог использовал Израиль, чтобы наказать их. При этом Он предупреждал, что если Израиль отступит от Него, он также погибнет.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET