ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:19 семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества Израилевых--пришлец ли то, или природный житель земли той.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁבעת
    7651 ימים 3117 שׂאר 7603 לא 3808 ימצא 4672 בבתיכם 1004 כי 3588 כל 3605 אכל 398 מחמצת 2557 ונכרתה 3772 הנפשׁ 5315 ההוא 1931 מעדת 5712 ישׂראל 3478 בגר 1616 ובאזרח 249 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    12:19 Сім день квашене не буде знаходитися в ваших домах, бо кожен, хто їстиме квашене, то буде витята душа та з Ізраїльської громади, чи то серед приходьків, чи то тих, хто народився у краї.


    Ыйык Китеп
    12:19 Жети күн бою силердин эйүңөрдө ачыткы кошулган тамак болбошу керек, себеби ким ачыткы кошулган тамак жесе, ал келгин болобу, ошол жердин жергиликтүү тургуну болобу, Ысрайыл жамаатынан жок кылынат.

    Русская Библия

    12:19 семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества Израилевых--пришлец ли то, или природный житель земли той.


    Греческий Библия
    επτα
    2033 ημερας 2250 ζυμη 2219 ουχ 3756 ευρεθησεται εν 1722 1520 ταις 3588 οικιαις υμων 5216 πας 3956 ος 3739 αν 302 φαγη 5315 5632 ζυμωτον εξολεθρευθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 εκεινη 1565 εκ 1537 συναγωγης 4864 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 τε 5037 τοις 3588 γειωραις και 2532 αυτοχθοσιν της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    12:19 Za sedm dnн nebude nalezeno kvasu v domнch vaљich; nebo kdo by koli jedl nмco kvaљenйho, vyhlazena bude duљe ta z shromбћdмnн Izraelskйho, tak pшнchozн jako zrozenэ v zemi.

    Болгарская Библия

    12:19 Седем дена да се не намира квас в къщите ви; защото който яде квасно, оня човек ще се изтреби отсред обществото на израилтяните, бил той пришелец или туземец.


    Croatian Bible

    12:19 Sedam dana ne smije biti kvasca u vaљim domovima. Tko bi god jeo bilo љto ukvasano, taj neka se ukloni iz izraelske zajednice, bio stranac ili domorodac.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ex 23:15; 34:18 De 16:3 1Co 5:7,8


    Новой Женевской Библии

    (19) истреблена будет из общества (сынов) Израилевых. Это означало физическое изгнание из стана израильтян, что было равносильно смерти (Лев.7,20). Пришельцы, проживавшие в Израиле, и исконные жители этой земли должны были соблюдать закон Израиля.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-21

    Сообразно с повелением 3-го ст.
    Моисей объявляет народу закон о Пасхе. Возвещая волю Божию, он делает некоторые добавления.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET