ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויסעו
    5265 בני 1121 ישׂראל 3478 מרעמסס 7486 סכתה 5523 כשׁשׁ 8337 מאות 3967 אלף 505 רגלי 7273 הגברים 1397 לבד 905 מטף׃ 2945
    Украинская Библия

    12:37 ¶ І вирушили Ізраїлеві сини з Рамесесу до Суккоту, близько шости сот тисяч чоловіка піхоти, крім дітей,


    Ыйык Китеп
    12:37 Ысрайыл уулдары Раамсестен чыгып, Сукотко жөнөштү. Балдарды эсептебегенде, алардын саны алты жүз миң жөө эркек эле.

    Русская Библия

    12:37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей;


    Греческий Библия
    απαραντες δε
    1161 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 εκ 1537 ραμεσση εις 1519 σοκχωθα εις 1519 εξακοσιας χιλιαδας πεζων οι 3588 ανδρες 435 πλην 4133 της 3588 αποσκευης
    Czech BKR
    12:37 Tedy tбhli synovй Izraelљtн z Ramesses k Sochot, okolo љestkrбt sto tisнc pмљнch, muћщ toliko kromм dмtн.

    Болгарская Библия

    12:37 Прочее, израилтяните се дигнаха от Рамесий за Сокхот, на брой около шестстотин хиляди мъже пешаци, освен челядите.


    Croatian Bible

    12:37 Poрu tako Izraelci iz Ramsesa prema Sukotu. Bilo je oko љest stotina tisuжa pjeљaka, osim ћena i djece.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    Nu 33:3,5


    Новой Женевской Библии

    (37) из Раамсеса в Сокхоф. См. ком. к 1,11. Местонахождение Сокхофа нельзя определить точно, но, вероятнее всего, он был расположен в восточной части дельты Нила, на месте Тель-эль-Масхута в Вади-Тумилат.

    до шестисот тысяч. Очевидно, учтены только мужчины.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37

    О Раамсесе см. в толкованиях на 11 ст. I гл. Сокхоф — «шатры», может быть, разумеется местность, называемая в египетских памятниках Сехет. О числе вышедших см. толков. 7 ст. I гл.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET