ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:23 И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועבר
    5674 יהוה 3068 לנגף 5062 את 853 מצרים 4713 וראה 7200 את 853 הדם 1818 על 5921 המשׁקוף 4947 ועל 5921 שׁתי 8147 המזוזת 4201 ופסח 6452 יהוה 3068 על 5921 הפתח 6607 ולא 3808 יתן 5414 המשׁחית 7843 לבא 935 אל 413 בתיכם 1004 לנגף׃ 5062
    Украинская Библия

    12:23 І перейде Господь ударити Єгипет, і побачить ту кров на одвірку горішнім і на двох одвірках бічних, і обмине Господь ті двері, і не дасть згубникові ввійти до ваших домів, щоб ударити.


    Ыйык Китеп
    12:23 Теңир Мисирди кыйратуу эчүн бара жатканда, эшигиңердин маңдайчасы менен эки кашегиндеги канды көрүп, кыя өтүп кетет, кыйратуу эчүн келе жаткан кыйратуучуну силердин эйүңөргө киргизбейт.

    Русская Библия

    12:23 И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.


    Греческий Библия
    και
    2532 παρελευσεται 3928 5695 κυριος 2962 παταξαι 3960 5658 τους 3588 αιγυπτιους και 2532 οψεται 3700 5695 το 3588 αιμα 129 επι 1909 της 3588 φλιας και 2532 επ 1909 ' αμφοτερων των 3588 σταθμων και 2532 παρελευσεται 3928 5695 κυριος 2962 την 3588 θυραν 2374 και 2532 ουκ 3756 αφησει 863 5692 τον 3588 ολεθρευοντα εισελθειν 1525 5629 εις 1519 τας 3588 οικιας 3614 υμων 5216 παταξαι 3960 5658
    Czech BKR
    12:23 Neboќ pщjde Hospodin, aby bil Egypt, a kde uzшн krev nade dveшmi a na obou veшejнch, pшeskoин Hospodin ty dvйшe, aniћ dopustн zhoubci vjнti do domщ vaљich k hubenн.

    Болгарская Библия

    12:23 Защото Господ ще мине, за да порази египтяните, и когато види кръвта на горния праг и на двата стълба на вратата, Господ ще отмини вратата, и не ще остави погубителят да влезе в къщите ви, за да ви порази.


    Croatian Bible

    12:23 Kad Jahve bude prolazio da pobije Egipжane, zapazit жe krv na nadvratniku i na oba dovratnika, pa жe mimoiжi ta vrata i neжe dopustiti da Zatornik uрe u vaљe kuжe da hara.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :12,13


    Новой Женевской Библии

    (23) Господь... не попустит губителю войти. Как свидетельствуют слова Господа (12,13), кровь сама по себе защитой не является, она - лишь знамение того, что Господь защищает евреев.

    24 См. статью "Священные установления".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    В
    Исх.11:4 поражающем первенцев египетских «язвою губительною» представляется сам Всевышний. Между тем и 23 ст. от него отличается, как орудие казни, особый губитель. (В 12:13, 23, 29 говорится – когда буду поражать землю египетскую, поразил землю, поразил Египет. Нет однозначного указания, что Господь САМ поражал людей. Если он будет вести ангелов, совершающих возмездие – это не значит, что он САМ будет убивать людей. Во многих местах Священного Писания всегда Ангелы сопутствуют Богу — ведут, помогают, разговаривают от имени Бога. Это подтверждает и следующее ниже мнение святых отцов. Прим. ред.) По словам некоторых учителей Церкви — Иустина, Оригена и блаженного Августина, это были злые Ангелы, указание на что дается в 49 ст. 77 Пс; Василий Великий, Иоанн Златоуст и блаженный Феодорит разумеют под «губителем» доброго Ангела; Таргум, согласно замечанию книги Премудрости Соломоновой (17:14–15), видит в губителе непосредственное, чрезвычайное действие слова Божия («мемра», по Таргуму). Одни из новейших экзегетов отождествляют это слово с Ангелом Всевышнего, другие видят в губителе простого Ангела, что представляется более естественным (ср. 2Цар.24:16; Ис.37:36).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET