TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 עבד 5650 אישׁ 376 מקנת 4736 כסף 3701 ומלתה 4135 אתו 853 אז 227 יאכל׃ 398 Украинская Библия 12:44 А кожен раб людський куплений за срібло, коли обріжеш його, тоді він буде їсти її. Ыйык Китеп 12:44 Аны күмүшкө сатылып алынган ар бир кул сүннөткө отургузулгандан кийин жесе болот. Русская Библия 12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Греческий Библия και 2532 παν 3956 οικετην 3610 τινος 5100 η 2228 1510 5753 3739 3588 αργυρωνητον περιτεμεις αυτον 846 και 2532 τοτε 5119 φαγεται 5315 5695 απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 12:44 Kaћdэ pak sluћebnнk vбљ za stшнbro koupenэ, kdyћ by obшezбn byl, teprv jнsti bude z nмho. Болгарская Библия 12:44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже. Croatian Bible 12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 עבד 5650 אישׁ 376 מקנת 4736 כסף 3701 ומלתה 4135 אתו 853 אז 227 יאכל׃ 398 Украинская Библия 12:44 А кожен раб людський куплений за срібло, коли обріжеш його, тоді він буде їсти її. Ыйык Китеп 12:44 Аны күмүшкө сатылып алынган ар бир кул сүннөткө отургузулгандан кийин жесе болот. Русская Библия 12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Греческий Библия και 2532 παν 3956 οικετην 3610 τινος 5100 η 2228 1510 5753 3739 3588 αργυρωνητον περιτεμεις αυτον 846 και 2532 τοτε 5119 φαγεται 5315 5695 απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 12:44 Kaћdэ pak sluћebnнk vбљ za stшнbro koupenэ, kdyћ by obшezбn byl, teprv jнsti bude z nмho. Болгарская Библия 12:44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже. Croatian Bible 12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
12:44 А кожен раб людський куплений за срібло, коли обріжеш його, тоді він буде їсти її. Ыйык Китеп 12:44 Аны күмүшкө сатылып алынган ар бир кул сүннөткө отургузулгандан кийин жесе болот. Русская Библия 12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Греческий Библия και 2532 παν 3956 οικετην 3610 τινος 5100 η 2228 1510 5753 3739 3588 αργυρωνητον περιτεμεις αυτον 846 και 2532 τοτε 5119 φαγεται 5315 5695 απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 12:44 Kaћdэ pak sluћebnнk vбљ za stшнbro koupenэ, kdyћ by obшezбn byl, teprv jнsti bude z nмho. Болгарская Библия 12:44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже. Croatian Bible 12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; Греческий Библия και 2532 παν 3956 οικετην 3610 τινος 5100 η 2228 1510 5753 3739 3588 αργυρωνητον περιτεμεις αυτον 846 και 2532 τοτε 5119 φαγεται 5315 5695 απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 12:44 Kaћdэ pak sluћebnнk vбљ za stшнbro koupenэ, kdyћ by obшezбn byl, teprv jнsti bude z nмho. Болгарская Библия 12:44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже. Croatian Bible 12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
12:44 обаче всеки роб купен с пари да яде от нея тогава, когато се обреже. Croatian Bible 12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
12:44 Svaki rob, kupljen novcem i obrezan, moћe je jesti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Ge 17:12,13,23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 42-49 Пасха — национальный праздник народа еврейского, установленный в воспоминание избавления от рабства египетского. И если иноплеменнику чужды вызываемые этим событием чувства, то, конечно, странно и его участие в данном празднике: «иноплеменник не должен есть ее».
VERSE (44) - Ge 17:12,13,23
Ge 17:12,13,23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ