ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:29 В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בחצי 2677 הלילה 3915 ויהוה 3068 הכה 5221 כל 3605 בכור 1060 בארץ 776 מצרים 4714 מבכר 1060 פרעה 6547 הישׁב 3427 על 5921 כסאו 3678 עד 5704 בכור 1060 השׁבי 7628 אשׁר 834 בבית 1004 הבור 953 וכל 3605 בכור 1060 בהמה׃ 929
    Украинская Библия

    12:29 ¶ І сталося в половині ночі, і вдарив Господь в єгипетськім краї кожного перворідного, від перворідного фараона, що сидить на своїм престолі, аж до перворідного полоненого, що у в'язничному домі, і кожного перворідного худоби.


    Ыйык Китеп
    12:29 Түн ортосунда Теңир Мисир жериндеги бардык тун балдарды: тактыда отурган фараондун тун баласынан баштап зынданда жаткан туткундун тун баласына чейин өлтүрдү. Ошондой эле малдын биринчи төлүнүн баарын кырып салды.

    Русская Библия

    12:29 В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.


    Греческий Библия
    εγενηθη
    1096 5675 δε 1161 μεσουσης 3322 5723 της 3588 νυκτος 3571 και 2532 κυριος 2962 επαταξεν 3960 5656 παν 3956 πρωτοτοκον 4416 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125 απο 575 πρωτοτοκου φαραω 5328 του 3588 καθημενου 2521 5740 επι 1909 του 3588 θρονου 2362 εως 2193 πρωτοτοκου της 3588 αιχμαλωτιδος της 3588 εν 1722 1520 τω 3588 λακκω και 2532 εως 2193 πρωτοτοκου παντος 3956 κτηνους
    Czech BKR
    12:29 Stalo se pak o pщlnoci, pobil Hospodin vљecko prvorozenй v zemi Egyptskй, od prvorozenйho Faraonova, kterэћ sedмti mмl na stolici jeho, aћ do prvorozenйho vмznм, kterэћ byl v ћalбшi, i vљecko prvorozenй hovad.

    Болгарская Библия

    12:29 И по среднощ Господ порази всяко първородно в Египетската земя, от първородния на Фараона, който седеше на престола си, до първородния на пленника, който бе в затвора, както и всяко първородно от добитък.


    Croatian Bible

    12:29 U ponoжi Jahve pobije sve prvoroрence po zemlji egipatskoj: od prvoroрenca faraonova, koji je imao sjediti na prijestolju, do prvoroрenca suћnja u tamnici, a tako i sve prvine od stoke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :12; 11:4; 13:15 Job 34:20 1Th 5:2,3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-29

    В полночь с 14 на 15-е нисана. В 5 ст. 11 гл. для обозначения объема казни употреблено другое выражение: «от первенца фараона до первенца рабыни, которая при жерновах». И то, и другое выражение ясно говорит об истреблении всех первенцев, и в самых высших, и в самых низших классах народа. Пленный раб также хорошо может служить образом самого низкого положения в обществе, как и рабыня, занимающаяся размалыванием хлеба жерновами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET