Новой Женевской Библии
(2) Сихем. См. 12,6.
Евеянина. См. 9,25; 10,15.17.
сделал ей насилие. В 15,13 это же древнееврейское слово переведено как "угнетать"; оно означает также "унижать", "притеснять", "причинять боль".
Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3
Сихем, владетельный принц города, который от него получил и самое имя (ср. 4:17), воспламенился любовью к девушке и под влиянием страсти совершил насилие над нею. Не исключительно, что животной похотью, которая по удовлетворении переходит в противоположное чувство ненависти (ср. 2Цар.13:14-15), страсть Сихема не была. Напротив, он имел намерение вступить с нею в супружество и этой мыслью успокаивал и утешал Дину («говорил по сердцу», ср. 50:21; Руфь 2:13).
Брачное предложение его Иакову и братьям Дины.