ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 38:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:18 Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 מה 4100 הערבון 6162 אשׁר 834 אתן 5414 לך  ותאמר 559  חתמך 2368  ופתילך 6616 ומטך 4294 אשׁר 834 בידך 3027 ויתן 5414 לה  ויבא 935  אליה 413  ותהר׃ 2029  
    Украинская Библия

    38:18 А він відказав: Яка та застава, що дам я тобі? Та сказала: Печатка твоя, і шнурок твій, і палиця твоя, що в руці твоїй. І він дав їй, і зійшовся з нею, а вона завагітніла від нього.


    Ыйык Китеп
    38:18 «Күрөөгө эмне берейин?» – деп сурады Жүйүт. «Мөөрүңдү, куруңду, колуңдагы таягыңды бер», – деди Тамар. Ал анын сураганын берип, ага жакындады. Андан Тамардын боюна бүттү.

    Русская Библия

    38:18 Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 τινα 5100 τον 3588 αρραβωνα 728 σοι 4671 4674 δωσω 1325 5692 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 τον 3588 δακτυλιον 1146 σου 4675 και 2532 τον 3588 ορμισκον και 2532 την 3588 ραβδον 4464 την 3588 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 σου 4675 και 2532 εδωκεν 1325 5656 αυτη 846 3778 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 προς 4314 αυτην 846 και 2532 εν 1722 1520 γαστρι 1064 ελαβεν 2983 5627 εξ 1537 1803 αυτου 847
    Czech BKR
    38:18 I шekl: Coћќ mбm dбti v zбstavм? Odpovмdмla ona: Peиetnн prsten svщj, a halћi svou, a hщl svou, kterouћ mбљ v ruce svй. I dal jн, a vљel k nн; a poиala z nмho.

    Болгарская Библия

    38:18 Рече той: Какъв залог да ти дам? И тя каза: Печата си, ширита си и тоягата си, която е в ръката ти. И той й ги даде. И влезе при нея, и тя зачна от него.


    Croatian Bible

    38:18 A on zapita: "Kakvu jamиevinu da ti ostavim?" Ona odgovori: "Svoj peиatnjak o vrpci i љtap љto ti je u ruci." Dade joj jedno i drugo, a onda priрe k njoj i ona po njem zaиe.


    Новой Женевской Библии

    (18) печать твою, и перевязь твою. Цилиндрическая печать, которую носили на перевязи вокруг шеи, была знаком отличия богатого человека. Такой печатью скрепляли различные документы, прокатывая ее по мягкой глине.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    В залог будущей платы
    Фамарь требует у Иуды тех вещей, несомненная принадлежность которых Иуде впоследствии имела доказать отцовство Иуды в отношении 2-х сыновей Фамари: перстень, перевязь (шкур) и трость, — все это было обычною принадлежностью у вавилонян (Геродот 1:195), и оттуда перешло в Ханаан. При этом на перстне, а равно на тростях, вероятно, весьма рано вырезывались разные эмблемы обладателя их (по 49 Быт, эмблемой или гербом Иудина колена был лев, Данова — змей, Иссахарова — осел, Вениаминова — волк).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET