ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 38:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:24 Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כמשׁלשׁ 7969 חדשׁים 2320 ויגד 5046 ליהודה 3063 לאמר 559 זנתה 2181 תמר 8559 כלתך 3618 וגם 1571 הנה 2009 הרה 2030 לזנונים 2183 ויאמר 559 יהודה 3063 הוציאוה 3318 ותשׂרף׃ 8313
    Украинская Библия

    38:24 ¶ І сталося так десь по трьох місяцях, і розповіджено Юді, говорячи: Упала в блуд Тамара, твоя невістка, і ось завагітніла вона через блуд. А Юда сказав: Виведіть її, і нехай буде спалена.


    Ыйык Китеп
    38:24 Арадан эч айга жакын убакыт өткөндөн кийин, Жүйүткө мындай дешти: «Келиниң Тамар бузулуп кетиптир, атүгүл, анын боюна да бүтүп калыптыр». Ошондо Жүйүт: «Аны элдин алдына алып чыгып, өрттөп жибергиле», – деди.

    Русская Библия

    38:24 Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 μετα 3326 τριμηνον 5150 απηγγελη 518 5648 τω 3588 ιουδα 2448 2455 λεγοντες 3004 5723 εκπεπορνευκεν θαμαρ 2283 η 2228 1510 5753 3739 3588 νυμφη 3565 σου 4675 και 2532 ιδου 2400 5628 εν 1722 1520 γαστρι 1064 εχει 2192 5719 εκ 1537 πορνειας 4202 ειπεν 2036 5627 δε 1161 ιουδας 2455 εξαγαγετε αυτην 846 και 2532 κατακαυθητω
    Czech BKR
    38:24 I stalo se okolo tшн mмsнcщ, ћe oznбmili Judovi, шkouce: Dopustila se smilstvн Tбmar nevмsta tvб, a jest jiћ i tмhotnб z smilstvн. I шekl Juda: Vyveпte ji, aby byla upбlena.

    Болгарская Библия

    38:24 Около три месеца подир това, известиха на Юда, казвайки: Снаха ти Тамар блудствува; а още, ето, непразна е от блудството. А Юда рече: Изведете я да се изгори.


    Croatian Bible

    38:24 Otprilike poslije tri mjeseca donesoљe vijest Judi: "Tvoja nevjesta Tamara odala se bludniљtvu; иak je u bludniиenju i zaиela." "Izvedite je", naredi Juda, "pa neka se spali!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ge 34:31 Jud 19:2 Ec 7:26 Jer 2:20; 3:1,6,8 Eze 16:15,28,41


    Новой Женевской Библии

    (24) выведите ее. Имеется в виду - из города (Втор.22,21-24).

    пусть она будет сожжена. Позднее в законе Израиля было закреплено, что дочь первосвященника должна быть сожжена, если она осквернит себя блудодеянием (Лев.21,9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    Как приговор Иуды (единоличный) над невесткой (обрученною Шеле) по подозрению в блуде характеризует патриархальный уклад жизни — в отличие от ограничений родительской власти в законе Моисея (
    Втор.21:18 и д.), так и род наказания — сожжение — указывает на дозаконную, патриархальную ступень еврейского уголовного права; может быть, эта казнь позаимствована Иудой у соседних филистимлян (по Суд.15:6, филистимляне сожгли жену Самсона за измену ее мужу).

    Между тем по закону Моисееву нарушительница супружеской верности была побиваема камнями (Втор.22:21), сжигалась же только впавшая в блуд дочь священника (Лев .21:9; поэтому традиция иуд. считала и Фамарь дочерью священника, по раввинам — дочь Сима или Мелхиседека, Beresch. r. Раr. 85, s. 421). Возможно, наконец, что сожжение Иудою было назначено Фамари, как (предполагаемой) жрице Астарты (Втор.7:25; 12:3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET