TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הינטר 5201 לעולם 5769 אם 518 ישׁמר 8104 לנצח 5331 הנה 2009 דברתי 1696 ותעשׂי 6213 הרעות 7451 ותוכל׃ 3201 Украинская Библия 3:5 Чи Він пам'ятатиме вічно про гнів, чи назавжди його стерегтиме? Таке ти говориш, і безмежно зло чиниш... Ыйык Китеп 3:5 Ал кантип эле дайыма каардана берсин? Кантип эле каарын өзүндө түбөлүк кармап тура берсин?” Мына, сен ушинтип айтып жатасың, бирок күчүң жеткенче жамандык кылып жатасың». Кудайдын тобо кылууга чакырышы Русская Библия 3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Греческий Библия μη 3361 διαμενει 1265 5719 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 η 2228 1510 5753 3739 3588 διαφυλαχθησεται εις 1519 νεικος ιδου 2400 5628 ελαλησας και 2532 εποιησας 4160 5656 τα 3588 πονηρα 4190 ταυτα 5024 5023 και 2532 ηδυνασθης Czech BKR 3:5 Zdaliћ Bщh drћeti bude hnмv na vмиnost? Zdali chovati jej bude na vмky? Aj, mluvнљ i pбљeљ zlй vмci, jakћ jen mщћeљ. Болгарская Библия 3:5 Ще държи ли Той гнева си за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния колкото си могла. Croatian Bible 3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הינטר 5201 לעולם 5769 אם 518 ישׁמר 8104 לנצח 5331 הנה 2009 דברתי 1696 ותעשׂי 6213 הרעות 7451 ותוכל׃ 3201 Украинская Библия 3:5 Чи Він пам'ятатиме вічно про гнів, чи назавжди його стерегтиме? Таке ти говориш, і безмежно зло чиниш... Ыйык Китеп 3:5 Ал кантип эле дайыма каардана берсин? Кантип эле каарын өзүндө түбөлүк кармап тура берсин?” Мына, сен ушинтип айтып жатасың, бирок күчүң жеткенче жамандык кылып жатасың». Кудайдын тобо кылууга чакырышы Русская Библия 3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Греческий Библия μη 3361 διαμενει 1265 5719 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 η 2228 1510 5753 3739 3588 διαφυλαχθησεται εις 1519 νεικος ιδου 2400 5628 ελαλησας και 2532 εποιησας 4160 5656 τα 3588 πονηρα 4190 ταυτα 5024 5023 και 2532 ηδυνασθης Czech BKR 3:5 Zdaliћ Bщh drћeti bude hnмv na vмиnost? Zdali chovati jej bude na vмky? Aj, mluvнљ i pбљeљ zlй vмci, jakћ jen mщћeљ. Болгарская Библия 3:5 Ще държи ли Той гнева си за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния колкото си могла. Croatian Bible 3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
3:5 Чи Він пам'ятатиме вічно про гнів, чи назавжди його стерегтиме? Таке ти говориш, і безмежно зло чиниш... Ыйык Китеп 3:5 Ал кантип эле дайыма каардана берсин? Кантип эле каарын өзүндө түбөлүк кармап тура берсин?” Мына, сен ушинтип айтып жатасың, бирок күчүң жеткенче жамандык кылып жатасың». Кудайдын тобо кылууга чакырышы Русская Библия 3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Греческий Библия μη 3361 διαμενει 1265 5719 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 η 2228 1510 5753 3739 3588 διαφυλαχθησεται εις 1519 νεικος ιδου 2400 5628 ελαλησας και 2532 εποιησας 4160 5656 τα 3588 πονηρα 4190 ταυτα 5024 5023 και 2532 ηδυνασθης Czech BKR 3:5 Zdaliћ Bщh drћeti bude hnмv na vмиnost? Zdali chovati jej bude na vмky? Aj, mluvнљ i pбљeљ zlй vмci, jakћ jen mщћeљ. Болгарская Библия 3:5 Ще държи ли Той гнева си за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния колкото си могла. Croatian Bible 3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
3:5 Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем. Греческий Библия μη 3361 διαμενει 1265 5719 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 η 2228 1510 5753 3739 3588 διαφυλαχθησεται εις 1519 νεικος ιδου 2400 5628 ελαλησας και 2532 εποιησας 4160 5656 τα 3588 πονηρα 4190 ταυτα 5024 5023 και 2532 ηδυνασθης Czech BKR 3:5 Zdaliћ Bщh drћeti bude hnмv na vмиnost? Zdali chovati jej bude na vмky? Aj, mluvнљ i pбљeљ zlй vмci, jakћ jen mщћeљ. Болгарская Библия 3:5 Ще държи ли Той гнева си за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния колкото си могла. Croatian Bible 3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
3:5 Ще държи ли Той гнева си за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния колкото си могла. Croatian Bible 3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
3:5 Hoжe li zauvijek plamtjeti, vjeиno tinjati gnjev tvoj?' Tako govoriљ, a иiniљ i dalje zla koliko god moћeљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
VERSE (5) - :12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
:12 Ps 77:7-9; 85:5; 103:8,9 Isa 57:16; 64:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ