TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׁב 3427 באהלים 168 ונשׁמע 8085 ונעשׂ 6213 ככל 3605 אשׁר 834 צונו 6680 יונדב 3122 אבינו׃ 1 Украинская Библия 35:10 І осіли ми в наметах, і послухалися, та й зробили все, що наказав нам наш батько Йонадав. Ыйык Китеп 35:10 Чатырларда жашап, атабыз Жонадап бизге эмне буйруса, ошонун бардыгына тил алып, аткарып жатабыз. Русская Библия 35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 ανανιας 367 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 τους 3588 κλοιους απο 575 του 3588 τραχηλου ιερεμιου 2408 και 2532 συνετριψεν αυτους 846 Czech BKR 35:10 Ale abychom bydlili v stanнch. Uposlechli jsme, pravнm, a dмlбme vљecko, jakћ pшikбzal nбm Jonadab otec nбљ. Болгарская Библия 35:10 но сме живели в шатри и сме слушали и стрували всичко, що ни заповяда нашият праотец Ионадав. Croatian Bible 35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׁב 3427 באהלים 168 ונשׁמע 8085 ונעשׂ 6213 ככל 3605 אשׁר 834 צונו 6680 יונדב 3122 אבינו׃ 1 Украинская Библия 35:10 І осіли ми в наметах, і послухалися, та й зробили все, що наказав нам наш батько Йонадав. Ыйык Китеп 35:10 Чатырларда жашап, атабыз Жонадап бизге эмне буйруса, ошонун бардыгына тил алып, аткарып жатабыз. Русская Библия 35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 ανανιας 367 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 τους 3588 κλοιους απο 575 του 3588 τραχηλου ιερεμιου 2408 και 2532 συνετριψεν αυτους 846 Czech BKR 35:10 Ale abychom bydlili v stanнch. Uposlechli jsme, pravнm, a dмlбme vљecko, jakћ pшikбzal nбm Jonadab otec nбљ. Болгарская Библия 35:10 но сме живели в шатри и сме слушали и стрували всичко, що ни заповяда нашият праотец Ионадав. Croatian Bible 35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
35:10 І осіли ми в наметах, і послухалися, та й зробили все, що наказав нам наш батько Йонадав. Ыйык Китеп 35:10 Чатырларда жашап, атабыз Жонадап бизге эмне буйруса, ошонун бардыгына тил алып, аткарып жатабыз. Русская Библия 35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 ανανιας 367 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 τους 3588 κλοιους απο 575 του 3588 τραχηλου ιερεμιου 2408 και 2532 συνετριψεν αυτους 846 Czech BKR 35:10 Ale abychom bydlili v stanнch. Uposlechli jsme, pravнm, a dмlбme vљecko, jakћ pшikбzal nбm Jonadab otec nбљ. Болгарская Библия 35:10 но сме живели в шатри и сме слушали и стрували всичко, що ни заповяда нашият праотец Ионадав. Croatian Bible 35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
35:10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 ανανιας 367 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 παντος 3956 του 3588 λαου 2992 τους 3588 κλοιους απο 575 του 3588 τραχηλου ιερεμιου 2408 και 2532 συνετριψεν αυτους 846 Czech BKR 35:10 Ale abychom bydlili v stanнch. Uposlechli jsme, pravнm, a dмlбme vљecko, jakћ pшikбzal nбm Jonadab otec nбљ. Болгарская Библия 35:10 но сме живели в шатри и сме слушали и стрували всичко, що ни заповяда нашият праотец Ионадав. Croatian Bible 35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
35:10 но сме живели в шатри и сме слушали и стрували всичко, що ни заповяда нашият праотец Ионадав. Croatian Bible 35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
35:10 da stanujemo pod љatorima i drћimo se posluљno svega љto nam zapovjedi naљ otac Jonadab.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ