TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויען 6030 העם 5971 ויאמר 559 חלילה 2486 לנו מעזב 5800 את 853 יהוה 3068 לעבד 5647 אלהים 430 אחרים׃ 312 Украинская Библия 24:16 І відповів народ та й сказав: Борони, нас Боже, покинути Господа, щоб служити іншим богам! Ыйык Китеп 24:16 үл мындай деп жооп берди: «Жок, андай болбойт, Теңирди таштап, башка кудайларга кызмат кылбайбыз! Русская Библия 24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 3739 λαος 2992 ειπεν 2036 5627 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 ημιν 2254 καταλιπειν κυριον 2962 ωστε 5620 λατρευειν 3000 5721 θεοις 2316 ετεροις 2087 Czech BKR 24:16 Jemuћ odpovмdмl lid, шka: Odstup to od nбs, abychom opustiti mмli Hospodina a slouћiti bohщm cizнm. Болгарская Библия 24:16 И людете в отговор казаха: Не дай, Боже, да оставим Господа, за да служим на други богове! Croatian Bible 24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויען 6030 העם 5971 ויאמר 559 חלילה 2486 לנו מעזב 5800 את 853 יהוה 3068 לעבד 5647 אלהים 430 אחרים׃ 312 Украинская Библия 24:16 І відповів народ та й сказав: Борони, нас Боже, покинути Господа, щоб служити іншим богам! Ыйык Китеп 24:16 үл мындай деп жооп берди: «Жок, андай болбойт, Теңирди таштап, башка кудайларга кызмат кылбайбыз! Русская Библия 24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 3739 λαος 2992 ειπεν 2036 5627 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 ημιν 2254 καταλιπειν κυριον 2962 ωστε 5620 λατρευειν 3000 5721 θεοις 2316 ετεροις 2087 Czech BKR 24:16 Jemuћ odpovмdмl lid, шka: Odstup to od nбs, abychom opustiti mмli Hospodina a slouћiti bohщm cizнm. Болгарская Библия 24:16 И людете в отговор казаха: Не дай, Боже, да оставим Господа, за да служим на други богове! Croatian Bible 24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
24:16 І відповів народ та й сказав: Борони, нас Боже, покинути Господа, щоб служити іншим богам! Ыйык Китеп 24:16 үл мындай деп жооп берди: «Жок, андай болбойт, Теңирди таштап, башка кудайларга кызмат кылбайбыз! Русская Библия 24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 3739 λαος 2992 ειπεν 2036 5627 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 ημιν 2254 καταλιπειν κυριον 2962 ωστε 5620 λατρευειν 3000 5721 θεοις 2316 ετεροις 2087 Czech BKR 24:16 Jemuћ odpovмdмl lid, шka: Odstup to od nбs, abychom opustiti mмli Hospodina a slouћiti bohщm cizнm. Болгарская Библия 24:16 И людете в отговор казаха: Не дай, Боже, да оставим Господа, за да служим на други богове! Croatian Bible 24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
24:16 И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! Греческий Библия και 2532 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 3739 λαος 2992 ειπεν 2036 5627 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 ημιν 2254 καταλιπειν κυριον 2962 ωστε 5620 λατρευειν 3000 5721 θεοις 2316 ετεροις 2087 Czech BKR 24:16 Jemuћ odpovмdмl lid, шka: Odstup to od nбs, abychom opustiti mмli Hospodina a slouћiti bohщm cizнm. Болгарская Библия 24:16 И людете в отговор казаха: Не дай, Боже, да оставим Господа, за да служим на други богове! Croatian Bible 24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
24:16 И людете в отговор казаха: Не дай, Боже, да оставим Господа, за да служим на други богове! Croatian Bible 24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
24:16 Narod odgovori: "Daleko neka je od nas da ostavimo Jahvu a sluћimo drugim bogovima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
VERSE (16) - 1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
1Sa 12:23 Ro 3:6; 6:2 Heb 10:38,39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ