ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 8:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:2 сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועשׂית
    6213 לעי 5857 ולמלכה 4428 כאשׁר 834 עשׂית 6213 ליריחו 3405 ולמלכה 4428 רק 7535 שׁללה 7998 ובהמתה 929 תבזו 962 לכם  שׂים 7760  לך  ארב 693  לעיר 5892  מאחריה׃ 310
    Украинская Библия

    8:2 І зробиш Аєві, і цареві його, як ти зробив Єрихонові та цареві його, тільки здобич його та худобу його заберете собі. Постав собі засідку на місто позад нього.


    Ыйык Китеп
    8:2 Жерихону жана анын падышасын кандай кылсаң, Айды жана анын падышасын да ошондой кыл, бирок анын олжосу менен мал-мүлкүн өз ара бөлүп алгыла. Шаар сыртына буктурма кой».

    Русская Библия

    8:2 сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города.


    Греческий Библия
    και
    2532 ποιησεις 4160 5692 την 3588 γαι ον 3739 τροπον 5158 εποιησας 4160 5656 την 3588 ιεριχω 2410 και 2532 τον 3588 βασιλεα 935 αυτης 846 και 2532 την 3588 προνομην των 3588 κτηνων 2934 προνομευσεις σεαυτω 4572 καταστησον δε 1161 σεαυτω 4572 ενεδρα τη 3588 πολει 4172 εις 1519 τα 3588 οπισω 3694
    Czech BKR
    8:2 A uиinнљ Hai a krбli jeho, jako jsi uиinil Jerichu a krбli jeho, loupeћ vљak a dobytky jeho rozbitujete mezi sebe. Zdмlejћ sobм zбlohy k mмstu po zadu.

    Болгарская Библия

    8:2 и да сториш на Гай и на царя му, както стори на Ерихон и на царя му; само че ще заплените за себе си користите му и добитъка му. Постави против града засада от задната му страна.


    Croatian Bible

    8:2 Uиini s Ajem i s njegovim kraljem kao љto si uиinio s Jerihonom i njegovim kraljem; ali vam je slobodno da prigrabite plijen iz njega i njegovu stoku. Postavi gradu zasjedu s leрa."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jos 8:24,28,29; 6:21; 10:1,28 De 3:2


    Новой Женевской Библии

    (2) что сделал ты с Иерихоном. См. ком. к 6,16; 6,20.

    только. Предав Иерихон "под заклятие", Господь сделал исключение для Раав и ее близких (6,16). Теперь же Он Своей суверенной волей делает новое исключение, отдав добычу израильским воинам.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET