TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כתפשׂכם 8610 את 853 העיר 5892 תציתו 3341 את 853 העיר 5892 באשׁ 784 כדבר 1697 יהוה 3068 תעשׂו 6213 ראו 7200 צויתי 6680 אתכם׃ 853 Украинская Библия 8:8 І станеться, як ви візьмете місто, то підпалите місто огнем, зробите за Господнім словом. Глядіть, я вам наказав. Ыйык Китеп 8:8 Шаарды басып алгандан кийин, аны өрттөп жибергиле, Теңир айткандай кылгыла. Байкагыла, мен силерге буйрук берип жатам». Русская Библия 8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Греческий Библия κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 ποιησετε 4160 5692 ιδου 2400 5628 εντεταλμαι υμιν 5213 Czech BKR 8:8 A kdyћ vezmete mмsto, zapбlнte je ohnмm, podlй slova Hospodinova uиinнte; љetшteћ toho, coћ jsem pшikбzal vбm. Болгарская Библия 8:8 И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви. Croatian Bible 8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כתפשׂכם 8610 את 853 העיר 5892 תציתו 3341 את 853 העיר 5892 באשׁ 784 כדבר 1697 יהוה 3068 תעשׂו 6213 ראו 7200 צויתי 6680 אתכם׃ 853 Украинская Библия 8:8 І станеться, як ви візьмете місто, то підпалите місто огнем, зробите за Господнім словом. Глядіть, я вам наказав. Ыйык Китеп 8:8 Шаарды басып алгандан кийин, аны өрттөп жибергиле, Теңир айткандай кылгыла. Байкагыла, мен силерге буйрук берип жатам». Русская Библия 8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Греческий Библия κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 ποιησετε 4160 5692 ιδου 2400 5628 εντεταλμαι υμιν 5213 Czech BKR 8:8 A kdyћ vezmete mмsto, zapбlнte je ohnмm, podlй slova Hospodinova uиinнte; љetшteћ toho, coћ jsem pшikбzal vбm. Болгарская Библия 8:8 И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви. Croatian Bible 8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
8:8 І станеться, як ви візьмете місто, то підпалите місто огнем, зробите за Господнім словом. Глядіть, я вам наказав. Ыйык Китеп 8:8 Шаарды басып алгандан кийин, аны өрттөп жибергиле, Теңир айткандай кылгыла. Байкагыла, мен силерге буйрук берип жатам». Русская Библия 8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Греческий Библия κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 ποιησετε 4160 5692 ιδου 2400 5628 εντεταλμαι υμιν 5213 Czech BKR 8:8 A kdyћ vezmete mмsto, zapбlнte je ohnмm, podlй slova Hospodinova uиinнte; љetшteћ toho, coћ jsem pшikбzal vбm. Болгарская Библия 8:8 И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви. Croatian Bible 8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
8:8 когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам. Греческий Библия κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 ποιησετε 4160 5692 ιδου 2400 5628 εντεταλμαι υμιν 5213 Czech BKR 8:8 A kdyћ vezmete mмsto, zapбlнte je ohnмm, podlй slova Hospodinova uиinнte; љetшteћ toho, coћ jsem pшikбzal vбm. Болгарская Библия 8:8 И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви. Croatian Bible 8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
8:8 И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви. Croatian Bible 8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
8:8 Kad jednom osvojite grad, spalite ga ognjem. Uиinite to po Jahvinoj zapovijedi. Pazite, to vam zapovjedih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
VERSE (8) - Jos 8:28; 6:24
Jos 8:28; 6:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ