ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 1:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:22 И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעלו
    5927 בית 1004 יוסף 3130 גם 1571 הם 1992 בית  אל 1008  ויהוה 3068  עמם׃ 5973  
    Украинская Библия

    1:22 І пішов також дім Йосипів до Бет-Елу, а Господь був з ними.


    Ыйык Китеп
    1:22 Ошондой эле Жусуптун уулдары да Бейтелге каршы аттанышты, Теңир алар менен болду.

    Русская Библия

    1:22 И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβησαν 305 5627 οι 3588 υιοι 5207 ιωσηφ 2501 και 2532 γε 1065 αυτοι 846 εις 1519 βαιθηλ και 2532 κυριος 2962 ην 2258 3739 5713 μετ 3326 ' αυτων 846
    Czech BKR
    1:22 Vytбhla takй i иeled Jozefova do Bethel, a Hospodin byl s nimi.

    Болгарская Библия

    1:22 Също и Иосифовият дом, и те отидоха против Ветил; и Господ беше с тях.


    Croatian Bible

    1:22 Krenu i pleme Josipovo na Betel i Jahve bijaљe s njima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Nu 1:10,32 Jos 14:4; 16:1-4 1Ch 7:29 Re 7:8


    Новой Женевской Библии

    (22) Господь был с ними. Кроме "сынов Иудиных" (ст. 19), только о доме Иосифа говорится, что "Господь был с ними".

    27-36 Здесь кратко упоминается о нарушениях завета разными коленами (Втор.7,1-2; 20,16-20).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-33

    . Называются города, входившие в уделы разных колен, в которых оставались неизгнанные
    хананеи: Газер (Тель-Джезерз), ср. Нав XVI:10, Китрон, отождествляемый с упоминаемым в Нав XIX:15, "Каттаф", Наглол, отождествляемый с упоминаемым в Нав XIX:15, XXI, "Нагалал" (вероятно, современный Малул к западу от Назарета), Акко - город с пристанью, при впадении ручья Бела в Средиземное море, впоследствии Птолемаида, ныне Сен Жан-д'Акр, Сидон - лежавший на берегу моря (ср. Нав XIX:28), Ахлав - называемый в Талмуде "Гуш-Xалаво", у И. Флавия - Гискала, ныне Эл-Гис; Ахзив, ср. Нав XIX:29, Xелва, упоминаемый в И. Н. XIX:29 под именем Xевела (ср. русско-венский перевод кн. Иисуса Навина, а также оксфордский ревизованный перевод Библии), отождествляется с упоминаемым в надписи Сеннахерима (поход против Езекия), местечком Макхаллиба, Афик и Рехов, ср. Нав XIX:30, Чис XIII:22, Вефсамис и Бефанаф, ср. Нав XIX:38. Обилие оставшихся в этих городах хананеев послужило причиной названия этой части израильской страны "языческой Галилеей" (Мф IV:15).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET