
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 13:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:7 он сказал мне: 'вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий'.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לי הנך 2009 הרה 2029 וילדת 3205 בן 1121 ועתה 6258 אל 408 תשׁתי 8354 יין 3196 ושׁכר 7941 ואל 408 תאכלי 398 כל 3605 טמאה 2932 כי 3588 נזיר 5139 אלהים 430 יהיה 1961 הנער 5288 מן 4480 הבטן 990 עד 5704 יום 3117 מותו׃ 4194
Украинская Библия
13:7 І сказав він мені: Ось ти зачнеш, і породиш сина, а тепер не пий вина та п'янкого напою, і не їж жодної нечистости, бо дитя те буде Божим назореєм від утроби аж до дня смерти своєї.
Ыйык Китеп 13:7 Ал мага: “Сенин боюңа бүтүп, уул төрөйсүң. Ошондуктан шарап да, күчтүү ичимдик да ичпе, таза эмес нерсе жебе, анткени наристе жатында жаткандан баштап өлгөнгө чейин Кудайдын назири болот”, – деди».
Русская Библия
13:7 он сказал мне: 'вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий'.
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 μοι 3427 ιδου 2400 5628 συ 4771 εν 1722 1520 γαστρι 1064 εχεις 2192 5719 και 2532 τεξη 5088 5695 υιον 5207 και 2532 νυν 3568 μη 3361 πιης οινον 3631 και 2532 μεθυσμα και 2532 μη 3361 φαγης 5315 5632 παν 3956 ακαθαρτον 169 οτι 3754 αγιον 39 θεου 2316 εσται 2071 5704 το 3588 παιδαριον 3808 απο 575 γαστρος εως 2193 ημερας 2250 θανατου 2288 αυτου 847
Czech BKR 13:7 Ale шekl mi: Aj, poиneљ a porodнљ syna, protoћ nynн nepн vнna aneb nбpoje opojnйho, aniћ jez co neиistйho, nebo to dнtм od ћivota bude Nazarejskэ Boћн aћ do dne smrti svй.
Болгарская Библия
13:7 Но рече ми: Ето, ще заченеш и ще родиш син; затова, да не пиеш вино, нито спиртно питие, и да не ядеш нищо нечисто; защото, от рождението си , до деня на смъртта си, детето ще бъде Назирей Богу.
Croatian Bible
13:7 Ali mi je rekao: 'Ti жeљ zaиeti i roditi sina. Ne pij odsad ni vina ni ћestoka piжa i ne jedi niљta neиisto jer жe ti dijete biti nazirej Boћji od majиine utrobe do smrti.'"
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|