
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 19:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:7 Человек тот встал, было, чтоб идти, но тесть его упросил его, и он опять ночевал там.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקם 6965 האישׁ 376 ללכת 1980 ויפצר 6484 בו חתנו 2859 וישׁב 7725 וילן 3885 שׁם׃ 8033
Украинская Библия
19:7 Але встав той чоловік, щоб іти, а тесть його сильно просив його. І вернувся він, і переночував там.
Ыйык Китеп 19:7 Ал туруп, жөнөмөкчү болгондо, кайын атасы сурангандыктан, аныкында дагы түнөп калды.
Русская Библия
19:7 Человек тот встал, было, чтоб идти, но тесть его упросил его, и он опять ночевал там.
Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ο 3588 3739 ανηρ 435 του 3588 πορευεσθαι 4198 5738 και 2532 εβιασατο αυτον 846 ο 3588 3739 γαμβρος αυτου 847 και 2532 εκαθισεν 2523 5656 και 2532 ηυλισθη 835 5675 εκει 1563
Czech BKR 19:7 Kdyћ pak vstal ten muћ, chtмje pшedce jнti, mocн jej zdrћel test jeho. A tak se vrбtil a zщstal tu pшes noc.
Болгарская Библия
19:7 Обаче, човекът се дигна да си иде; но понеже тъстът му настояваше пред него, той пак пренощува там.
Croatian Bible
19:7 A kad иovjek ustade da poрe, tast uze navaljivati na njega te on joљ jednom ondje prenoжi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :7
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|