ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 8:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:23 и заколол [его] Моисей, и взял крови его, и возложил на край правого уха Ааронова и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁחט
    7819 ויקח 3947 משׁה 4872 מדמו 1818 ויתן 5414 על 5921 תנוך 8571 אזן 241 אהרן 175 הימנית 3233 ועל 5921 בהן 931 ידו 3027 הימנית 3233 ועל 5921 בהן 931 רגלו 7272 הימנית׃ 3233
    Украинская Библия

    8:23 І зарізав, і взяв Мойсей із крови його та й дав на пипку правого вуха Ааронового й на великого пальця правої руки його, і на великого пальця правої ноги його.


    Ыйык Китеп
    8:23 Муса аны союп, канынан алып, Арундун оң кулагынын көнчөгүнө, оң колунун бармагына жана оң бутунун бармагына сыйпады.

    Русская Библия

    8:23 и заколол [его] Моисей, и взял крови его, и возложил на край правого уха Ааронова и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσφαξεν 4969 5656 αυτον 846 και 2532 ελαβεν 2983 5627 μωυσης 3475 απο 575 του 3588 αιματος 129 αυτου 847 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 τον 3588 λοβον του 3588 ωτος ααρων 2 του 3588 δεξιου και 2532 επι 1909 το 3588 ακρον 206 της 3588 χειρος 5495 της 3588 δεξιας 1188 και 2532 επι 1909 το 3588 ακρον 206 του 3588 ποδος 4228 του 3588 δεξιου
    Czech BKR
    8:23 I zabil jej, a vzav Mojћнљ krve jeho, pomazal jн konce pravйho ucha Aronova a palce ruky jeho pravй, i palce nohy jeho pravй.

    Болгарская Библия

    8:23 И закла го; и Моисей взе от кръвта му и тури я на края на дясното ухо на Аарона, на палеца на дясната му ръка, и на палеца на дясната му нога.


    Croatian Bible

    8:23 Mojsije ga zakolje. Onda uzme krvi pa stavi na resu Aronova desnog uha, na palac njegove desne ruke i na palac njegove desne noge.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Le 14:14,17,28 Ex 29:20 Ro 6:13,19; 12:1 1Co 1:2,30; 6:20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET