ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 8:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:30 И взял Моисей елея помазания и крови, которая на жертвеннике, и покропил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקח
    3947 משׁה 4872 משׁמן 8081 המשׁחה 4888 ומן 4480 הדם 1818 אשׁר 834 על 5921 המזבח 4196 ויז 5137 על 5921 אהרן 175 על 5921 בגדיו 899 ועל 5921 בניו 1121 ועל 5921 בגדי 899 בניו 1121 אתו 854 ויקדשׁ 6942 את 853 אהרן 175 את 853 בגדיו 899 ואת 853 בניו 1121 ואת 853 בגדי 899 בניו 1121 אתו׃ 854
    Украинская Библия

    8:30 І взяв Мойсей оливи помазання та крови, що на жертівнику, і покропив на Аарона, на шати його, і на синів його, і на шати синів його з ним. І посвятив Аарона, шати його, і синів його, і шати синів його з ним.


    Ыйык Китеп
    8:30 Анан Муса майлоочу майдан жана курмандык чалынуучу жайдагы кандан алып, Арунга жана анын кийимдерине, анын уулдарына жана алардын кийимдерине чачты. Арунду жана анын кийимдерин, анын уулдарын жана алардын кийимдерин ушинтип ыйыктады.

    Русская Библия

    8:30 И взял Моисей елея помазания и крови, которая на жертвеннике, и покропил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαβεν 2983 5627 μωυσης 3475 απο 575 του 3588 ελαιου 1637 της 3588 χρισεως και 2532 απο 575 του 3588 αιματος 129 του 3588 επι 1909 του 3588 θυσιαστηριου 2379 και 2532 προσερρανεν επι 1909 ααρων 2 και 2532 τας 3588 στολας 4749 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 τας 3588 στολας 4749 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 ηγιασεν 37 5656 ααρων 2 και 2532 τας 3588 στολας 4749 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 τας 3588 στολας 4749 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 μετ 3326 ' αυτου 847
    Czech BKR
    8:30 Vzal takй Mojћнљ oleje pomazбnн a krve, kterбћ byla na oltбшi, a pokropil Arona i roucha jeho, tйћ synщ Aronovэch a roucha jejich s nнm. A tak posvмtil Arona i roucha jeho, tйћ synщ jeho i roucha jejich s nнm.

    Болгарская Библия

    8:30 После Моисей взе от мирото за помазване и от кръвта, която беше върху олтара, та поръси Аарона и одеждите му, и синовете му и одеждите на синовете му, с него; така освети Аарона и одеждите му, и синовете му и одеждите на синовете му с него.


    Croatian Bible

    8:30 Zatim Mojsije uze ulja za pomazanje i krvi љto je bila na ћrtveniku te poљkropi Arona i njegove haljine, a tako i njegove sinove i njihove haljine. Tako posveti Arona i njegove haljine; njegove sinove i njihove haljine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Ex 29:21; 30:30 Isa 61:1,3 Ga 5:22-25 Heb 2:11 1Pe 1:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET