
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 6:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:14 Царь Ирод, услышав [об Иисусе], --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ηκουσεν 191 5656 ο 3588 βασιλευς 935 ηρωδης 2264 φανερον 5318 γαρ 1063 εγενετο 1096 5633 το 3588 ονομα 3686 αυτου 846 και 2532 ελεγεν 3004 5707 οτι 3754 ιωαννης 2491 ο 3588 βαπτιζων 907 5723 εκ 1537 νεκρων 3498 ηγερθη 1453 5681 και 2532 δια 1223 τουτο 5124 ενεργουσιν 1754 5719 αι 3588 δυναμεις 1411 εν 1722 αυτω 846
Украинская Библия
6:14 ¶ І прочув про Ісуса цар Ірод, бо ім'я Його стало загально відоме, і сказав, що то Іван Христитель із мертвих воскрес, і тому творяться чуда від нього.
Ыйык Китеп 6:14 Ыйсанын ысымы белгилүү болуп калгандыктан, падыша Ирод да Ал жөнүндө угуп: «Бул – чөмүлдүрүүчү Жакан. Ал тирилиптир, ошондуктан кереметтерди көрсөтүп жатат», – деди.
Русская Библия
6:14 Царь Ирод, услышав [об Иисусе], --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 ο 3588 βασιλευς 935 ηρωδης 2264 φανερον 5318 γαρ 1063 εγενετο 1096 5633 το 3588 ονομα 3686 αυτου 846 και 2532 ελεγεν 3004 5707 οτι 3754 ιωαννης 2491 ο 3588 βαπτιζων 907 5723 εκ 1537 νεκρων 3498 ηγερθη 1453 5681 και 2532 δια 1223 τουτο 5124 ενεργουσιν 1754 5719 αι 3588 δυναμεις 1411 εν 1722 αυτω 846
Czech BKR 6:14 A uslyљev o tom Herodes krбl, (neb zjevnй uиinмno bylo jmйno jeho,) i pravil, ћe Jan Kшtitel vstal z mrtvэch, a protoћ se dмjн divovй skrze nмho.
Болгарская Библия
6:14 И цар Ирод чу за Исуса (защото името Му стана известно), и думаше: Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова тия велики сили действуват чрез Него.
Croatian Bible
6:14 Doиuo to i kralj Herod jer se razglasilo Isusovo ime te se govorilo: "Ivan Krstitelj uskrsnuo od mrtvih i zato иudesne sile djeluju u njemu."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :22,26,27 Mt 14:1,2 Lu 3:1; 9:7 *etc: Новой Женевской Библии
(14) Царь Ирод. Ирод Антипа I, сын Ирода Великого, был тетрархом, т.е. управлял четвертой частью царства своего отца. Толковая Библия преемников А.Лопухина 14 (Ср. Мф XIV, 1-3). Ев. Марк называет Ирода "царем" согласно народному словоупотреблению. Ирод же был только тетрарх. - Имя Его стало гласно. Очень вероятно, что Ирод слышал об Иисусе от Иоанна Крестителя, а, может быть, до него дошли слухи о Христе тогда, когда апостолы пошли на проповедь.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|