ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 6:49
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:49 Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 ιδοντες 1492 5631 αυτον 846 περιπατουντα 4043 5723 επι 1909 της 3588 θαλασσης 2281 εδοξαν 1380 5656 φαντασμα 5326 ειναι 1511 5750 και 2532 ανεκραξαν 349 5656
    Украинская Библия

    6:49 А вони, як побачили, що йде Він по морю, подумали, що то мара, та й стали кричати,


    Ыйык Китеп
    6:49 Көлдүн эстүндө басып келе жаткан Ыйсаны көргөн шакирттер Аны элес деп ойлоп, кыйкырып жиберишти.

    Русская Библия

    6:49 Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 ιδοντες 1492 5631 αυτον 846 περιπατουντα 4043 5723 επι 1909 της 3588 θαλασσης 2281 εδοξαν 1380 5656 φαντασμα 5326 ειναι 1511 5750 και 2532 ανεκραξαν 349 5656
    Czech BKR
    6:49 Oni pak uzшevљe jej, an chodн po moшi, domnнvali se, ћe by obluda byla, i zkшikli.

    Болгарская Библия

    6:49 А те, като Го видяха да ходи по езерото, помислиха си, че е призрак, и извикаха;


    Croatian Bible

    6:49 A oni, vidjevљi kako hodi po moru, pomisliљe da je utvara pa kriknuљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(49) - 

    Job 9:8


    Новой Женевской Библии

    (49) призрак. Привидение, фантом.

    50 это Я. Этим же словосочетанием в Септуагинте (греческом переводе ВЗ) передается личное имя Бога "Я есмь", которое было открыто Моисею (Исх.3,14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    45-52

    О чуде укрощения бури см. Мф XIV, 22-33. Ев.
    Марк замечает что Господь понудил своих учеников отплыть раньше Его по направлению к Вифсаиде (45 ст. ). Некоторые предполагают, что было два города с таким именем: Вифсаида Юлиева на восточной стороне моря, где и произошло насыщение пяти тысяч, и Вифсаида западная, родной город апостолов Андрея и Петра (еп. Михаил). Но с таким предположением нельзя согласиться. Археологические исследования не открыли какой-либо другой Вифсаиды, кроме той, которая находилась на северо-восточной стороне Тивериадского моря (VIII, 22). Лучше поэтому принять перевод (Воленберга) "понудил... плыть вперед на другую сторону - к месту, которое выходит на Вифсаиду", т е. "лежит на противоположной стороне от Вифсаиды", около которой в настоящее время находились ученики со Христом. Таким образом ученики отправились в лодке, а Господь, по-видимому, намеревался пройти берегом моря, перейдя вброд через Иордан, отделявший Его от того места, куда Он направил Своих учеников. - Не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено (52). Это заявление евангелиста, по-видимому, стоит в прямом противоречии с тем фактом, что они раньше выступали проповедниками от имени Христа (ст. 30) и в особенности с свидетельством ев. Иоанна о том, что ученики уверовали в Христа еще при самом призвании их (Ин I, 41, 49; II, 11). Но нужно различать между признанием Христа Мессиею и между способностью везде и при всяких опасностях руководиться этим признанием или убеждением. Мы постоянно наблюдаем, что христиане, в обычное время и в обычных обстоятельствах признающие силу Христа, колеблются в вере и надежде на Него в больших опасностях. Так и апостолы, под влиянием страха, забыли о всех прежних проявлениях спасающей силы Христовой и, как обыкновенные люди, не могли побороть в себе удивления пред новым чудом Христа, одно вшествие Которого в их лодку заставило утихнуть ветер.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET