
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 18:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:11 И вот, что тебе из возношений даров их: все возношения сынов Израилевых Я дал тебе и сынам твоим и дочерям твоим с тобою, уставом вечным; всякий чистый в доме твоем может есть это.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וזה 2088 לך תרומת 8641 מתנם 4976 לכל 3605 תנופת 8573 בני 1121 ישׂראל 3478 לך נתתים 5414 ולבניך 1121 ולבנתיך 1323 אתך 854 לחק 2706 עולם 5769 כל 3605 טהור 2889 בביתך 1004 יאכל 398 אתו׃ 853
Украинская Библия
18:11 А це тобі приношення їхнього дару всіх колихань Ізраїлевих синів, Я дав їх тобі, і синам твоїм та дочкам твоїм з тобою на вічну постанову, кожен чистий у твоїм домі буде це їсти.
Ыйык Китеп 18:11 Ысрайыл уулдарынын өйдө көтөрө турган курмандыктарынын баары сага тиешелүү. Аларды Мен сага, сенин уулдарыңа, сенин кыздарыңа бердим. Бул мыйзам сенин укум-тукумуңа түбөлүккө калсын. Аларды сенин эйүңдөгү таза адамдардын бардыгы жесе болот.
Русская Библия
18:11 И вот, что тебе из возношений даров их: все возношения сынов Израилевых Я дал тебе и сынам твоим и дочерям твоим с тобою, уставом вечным; всякий чистый в доме твоем может есть это.
Греческий Библия και 2532 τουτο 5124 εσται 2071 5704 υμιν 5213 απαρχη 536 δοματων αυτων 846 απο 575 παντων 3956 των 3588 επιθεματων των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 σοι 4671 4674 δεδωκα 1325 5758 αυτα 846 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 σου 4675 και 2532 ταις 3588 θυγατρασιν σου 4675 μετα 3326 σου 4675 νομιμον αιωνιον 166 πας 3956 καθαρος 2513 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 σου 4675 εδεται αυτα 846
Czech BKR 18:11 Tvб tedy bude obмt darщ jejich, kterбћ vzhщru pozdviћena bэvб; kaћdou takй obмt synщ Izraelskэch, kterбћ sem i tam obracнna bэvб, tobм jsem dal a synщm tvэm, i dcerбm tvэm s tebou ustanovenнm vмиnэm. Kaћdэ, kdoћ jest иistэ v domм tvйm, bude je jнsti.
Болгарская Библия
18:11 И ето що е твое: възвишаемият принос от дара им, с всичките движими приноси на израилтяните; давам ги на тебе, на синовете ти и на дъщерите ти с тебе, като ваше вечно право. Който е чист у дома ти да ги яде.
Croatian Bible
18:11 I ovo neka bude za te: ono љto se uzima od izraelskih prinosa da se prinese kao prikaznica - trajnim zakonom predajem tebi, tvojim sinovima i tvojim kжerima s tobom. Svatko tko u tvome domu bude иist moћe od toga jesti.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8 Ex 29:27,28 Le 7:14,30-34
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|