
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 18:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:8 И сказал Господь Аарону: вот, Я поручаю тебе наблюдать за возношениями Мне; от всего, посвящаемого сынами Израилевыми, Я дал тебе и сынам твоим, ради священства вашего, уставом вечным;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידבר 1696 יהוה 3068 אל 413 אהרן 175 ואני 589 הנה 2009 נתתי 5414 לך את 853 משׁמרת 4931 תרומתי 8641 לכל 3605 קדשׁי 6918 בני 1121 ישׂראל 3478 לך נתתים 5414 למשׁחה 4888 ולבניך 1121 לחק 2706 עולם׃ 5769
Украинская Библия
18:8 ¶ І Господь промовляв до Аарона: Я оце доручив тобі пильнувати за приношеннями Моїми. Від усього посвяченого синами Ізраїлевими Я дав частку тобі та для синів твоїх на вічну постанову.
Ыйык Китеп 18:8 Теңир Арунга дагы мындай деди: «Ысрайыл уулдарынын Мага арнап алып келген курмандыктарына көз салууну Мен сага тапшырдым. Аларды Мен сага жана сенин уулдарыңа ыйык кызматыңар эчүн элүш кылып бердим. Бул мыйзам силердин укум-тукумуңарга түбөлүккө калсын.
Русская Библия
18:8 И сказал Господь Аарону: вот, Я поручаю тебе наблюдать за возношениями Мне; от всего, посвящаемого сынами Израилевыми, Я дал тебе и сынам твоим, ради священства вашего, уставом вечным;
Греческий Библия και 2532 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 προς 4314 ααρων 2 και 2532 εγω 1473 ιδου 2400 5628 δεδωκα 1325 5758 υμιν 5213 την 3588 διατηρησιν των 3588 απαρχων απο 575 παντων 3956 των 3588 ηγιασμενων μοι 3427 παρα 3844 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 σοι 4671 4674 δεδωκα 1325 5758 αυτα 846 εις 1519 γερας και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 σου 4675 μετα 3326 σε 4571 νομιμον αιωνιον 166
Czech BKR 18:8 Mluvil takй Hospodin k Aronovi: Aj, jб dal jsem tobм k ostшнhбnн obмti svй, kterйћ se vzhщru pozdvihujн; vљecko takй, coћ se posvмcuje od synщ Izraelskэch, tobм jsem dal pro pomazбnн i synщm tvэm ustanovenнm vмиnэm.
Болгарская Библия
18:8 Господ рече на Аарона: Ето, Аз дадох на тебе надзора на Моите възвишаеми приноси, сиреч, на всичките неща посвещавани от израилтяните; на тебе и на синовете ти ги дадох като ваше вечно право поради това, че сте били помазани.
Croatian Bible
18:8 Joљ reиe Jahve Aronu: "Tebi, evo, povjeravam brigu o onom љto se meni prinosi. Sve љto Izraelci posveжuju dodjeljujem tebi i tvojim sinovima kao baљtinu trajnim zakonom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :9 Le 6:16,18,20,26; 7:6,32-34; 10:14,15 De 12:6,11; 26:13
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|