TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הטף 2945 בנשׁים 802 אשׁר 834 לא 3808 ידעו 3045 משׁכב 4904 זכר 2145 החיו׃ 2421 Украинская Библия 31:18 А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ложа, зоставте живими для себе. Ыйык Китеп 31:18 Ал эми эркек көрө элек кыздарын өзүңөр эчүн тирүү калтыргыла. Русская Библия 31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 απαρτιαν των 3588 γυναικων 1135 ητις 3748 ουκ 3756 οιδεν 1492 5758 κοιτην 2845 αρσενος ζωγρησατε αυτας 846 Czech BKR 31:18 Vљecky pak panny, kterйћ nepoznaly muћe, zachovejte sobм ћivй. Болгарская Библия 31:18 А всичките момичета, които не са познали мъж, които не са лежали с такъв, оставете живи за себе си. Croatian Bible 31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הטף 2945 בנשׁים 802 אשׁר 834 לא 3808 ידעו 3045 משׁכב 4904 זכר 2145 החיו׃ 2421 Украинская Библия 31:18 А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ложа, зоставте живими для себе. Ыйык Китеп 31:18 Ал эми эркек көрө элек кыздарын өзүңөр эчүн тирүү калтыргыла. Русская Библия 31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 απαρτιαν των 3588 γυναικων 1135 ητις 3748 ουκ 3756 οιδεν 1492 5758 κοιτην 2845 αρσενος ζωγρησατε αυτας 846 Czech BKR 31:18 Vљecky pak panny, kterйћ nepoznaly muћe, zachovejte sobм ћivй. Болгарская Библия 31:18 А всичките момичета, които не са познали мъж, които не са лежали с такъв, оставете живи за себе си. Croatian Bible 31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
31:18 А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ложа, зоставте живими для себе. Ыйык Китеп 31:18 Ал эми эркек көрө элек кыздарын өзүңөр эчүн тирүү калтыргыла. Русская Библия 31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 απαρτιαν των 3588 γυναικων 1135 ητις 3748 ουκ 3756 οιδεν 1492 5758 κοιτην 2845 αρσενος ζωγρησατε αυτας 846 Czech BKR 31:18 Vљecky pak panny, kterйћ nepoznaly muћe, zachovejte sobм ћivй. Болгарская Библия 31:18 А всичките момичета, които не са познали мъж, които не са лежали с такъв, оставете живи за себе си. Croatian Bible 31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
31:18 а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 απαρτιαν των 3588 γυναικων 1135 ητις 3748 ουκ 3756 οιδεν 1492 5758 κοιτην 2845 αρσενος ζωγρησατε αυτας 846 Czech BKR 31:18 Vљecky pak panny, kterйћ nepoznaly muћe, zachovejte sobм ћivй. Болгарская Библия 31:18 А всичките момичета, които не са познали мъж, които не са лежали с такъв, оставете живи за себе си. Croatian Bible 31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
31:18 А всичките момичета, които не са познали мъж, които не са лежали с такъв, оставете живи за себе си. Croatian Bible 31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
31:18 A sve mlade djevojke koje nisu poznale muљkarca ostavite na ћivotu za se.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ