
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
35:12 и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיו 1961 לכם הערים 5892 למקלט 4733 מגאל 1350 ולא 3808 ימות 4191 הרצח 7523 עד 5704 עמדו 5975 לפני 6440 העדה 5712 למשׁפט׃ 4941
Украинская Библия
35:12 І будуть для вас ті міста на сховища перед месником, і не помре убійник, поки не стане на суд перед громадою.
Ыйык Китеп 35:12 Силердин ушул шаарларыңар киши өлтүргөн адам жамааттын алдына сотко келгенге чейин өч алуучунун колунан өлүп калбаш эчүн баш калкалай турган шаарлар болот.
Русская Библия
35:12 и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.
Греческий Библия και 2532 εσονται 2071 5704 αι 3588 3739 πολεις 4172 υμιν 5213 φυγαδευτηρια απο 575 αγχιστευοντος το 3588 αιμα 129 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 αποθανη 599 5632 ο 3588 3739 φονευων εως 2193 αν 302 στη εναντι 1725 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 κρισιν 2920
Czech BKR 35:12 A budou vбm ta mмsta k ъtoиiљti pшed pшнtelem, aby neumшel ten, kdoћ zabil, dokudћ by se nepostavil pшed shromбћdмnнm k soudu.
Болгарская Библия
35:12 Те да ви бъдат градове за избягване от сродника - мъздовъздател, за да се не убие убиецът преди да се представи на съд пред обществото.
Croatian Bible
35:12 Ti gradovi neka vam budu utoиiљte od osvetnika, tako da ubojica ne moradne poginuti dok ne stane na sud pred zajednicu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :19,25-27 De 19:6 Jos 20:3-6,9 2Sa 14:7 Новой Женевской Библии
(12) от мстителя. В соответствии с обычаем, одному из членов семьи жертвы полагалось отомстить за смерть родственника.
16-21 Мститель должен был предать убийцу смерти.
22-28 Собрание судей должно было защитить человека, совершившего непреднамеренное убийство, отослав его в город, в котором ему надлежало находиться вплоть до смерти первосвященника (ст. 22-25). Уход из города-убежища позволял родственнику убитого отомстить за смерть члена своей семьи. Смерть первосвященника означала изменение в правовом статусе человека, совершившего непреднамеренное убийство: виновный более не подлежал наказанию за совершенное им убийство. Здесь, по-видимому, применяется тот же принцип, который описан в Евр.7,12.
29-34 Здесь даны пояснения относительно применения смертной казни к убийцам.
31.32 В случае совершения убийства (умышленного или неумышленного) выкуп запрещался.
30 Никто не должен быть осужден на смерть на основании слов одного свидетеля.
33.34 Земля, оскверненная пролитой кровью, очищалась только пролитием крови убийцы.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|