ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:28 ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 בעיר 5892 מקלטו 4733 ישׁב 3427 עד 5704 מות 4194 הכהן 3548 הגדל 1419 ואחרי 310 מות 4194 הכהן 3548 הגדל 1419 ישׁוב 7725 הרצח 7523 אל 413 ארץ 776 אחזתו׃ 272
    Украинская Библия

    35:28 Бо він повинен сидіти в місті сховища свого аж до смерти найвищого священика. А по смерті найвищого священика вернеться убійник до землі володіння свого.


    Ыйык Китеп
    35:28 Анткени ал башкы ыйык кызмат кылуучу өлгөнгө чейин, баш калкалай турган шаарда жашап турушу керек эле. Киши өлтүргөн
    адам өзүнүн жерине башкы ыйык кызмат кылуучу өлгөндөн кийин кайтышы керек болчу.
    Русская Библия

    35:28 ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 γαρ 1063 τη 3588 πολει 4172 της 3588 καταφυγης κατοικειτω εως 2193 αν 302 αποθανη 599 5632 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 μεγας 3173 και 2532 μετα 3326 το 3588 αποθανειν 599 5629 τον 3588 ιερεα 2409 τον 3588 μεγαν 3173 επαναστραφησεται ο 3588 3739 φονευσας εις 1519 την 3588 γην 1093 της 3588 κατασχεσεως αυτου 847
    Czech BKR
    35:28 Nebo v mмstм ъtoиiљtм svйho bydliti mб, dokudћ by neumшel knмz nejvyљљн. Kdyћ by pak umшel knмz nejvyљљн, navrбtн se vraћedlnнk do zemм vlбdaшstvн svйho.

    Болгарская Библия

    35:28 защото убиецът трябваше да стои в прибежищния си град до смъртта на първосвещеника. А след смъртта на първосвещеника нека се върне убиецът в земята, която му е притежание.


    Croatian Bible

    35:28 jer ubojica mora ostati u gradu-utoиiљtu do smrti velikoga sveжenika. A poslije smrti velikoga sveжenika moћe se vratiti na svoj posjed.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Joh 15:4-6 Ac 11:23; 27:31 Heb 3:14; 6:4-8; 10:26-30,39



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET