ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 11:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁת
    802 חן 2580 תתמך 8551 כבוד 3519 ועריצים 6184 יתמכו 8551 עשׁר׃ 6239
    Украинская Библия

    11:16 ¶ Жінка чеснотна осягує слави, і пильні багатства здобудуть.


    Ыйык Китеп
    11:16 Адептүү аял даңкка эү болот, ал эми эмгекти сүйгөндөр байлыкка эү болушат.

    Русская Библия

    11:16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.


    Греческий Библия
    γυνη
    1135 ευχαριστος εγειρει 1453 5719 ανδρι 435 δοξαν 1391 θρονος 2362 δε 1161 ατιμιας 819 γυνη 1135 μισουσα δικαια 1342 πλουτου 4149 οκνηροι 3636 ενδεεις γινονται 1096 5736 οι 3588 δε 1161 ανδρειοι ερειδονται πλουτω
    Czech BKR
    11:16 Ћena љlechetnб mб иest, a ukrutnн majн zboћн.

    Болгарская Библия

    11:16 Благодатната жена придобива чест; И насилниците придобиват богатство.


    Croatian Bible

    11:16 Ljupka ћena stjeиe slavu, a krepki muћevi bogatstvo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Pr 31:30,31 1Sa 25:32,33 2Sa 20:16-22 Es 9:25 Mt 26:13 Lu 8:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-23

    . Взаимное соотношение двух половин ст. 16-го по тексту евр. -масор. и Вульг представляется неясным и может быть понято лучше по тексту LXX (слав., русск. синод. ), имеющему между этими двумя предложениями два других, из которых первое заключает в себе противоположение первой мысли стиха, а другое - второй его половине. Весь стих 16 по т. LXX читается так:Gunh eucaristoV egeirei andri doxan, qronoV de atimiaV gunh misousa dikaia ploutou oknhroi endeeiV ginontai, oi de andreioi ereidontai ploutw. Слав. и русск. синод, дословно передают чтение LXX, причем слова, не имеющиеся в евр. т., в русск. заключены в скобки. Вместо этого антитетического параллелизма Вульгата ближе к т. евр. - дает параллелизм синтетический или сравнительный: mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias. Чтение LXX-ти ст. 16 заслуживает предпочтения пред т. масор. и Вульг. Мысль стиха: блага, даже внешние, приобретаются усилиями человека. В следующих стихах (17 и дал. ) развивается мысль, что блага жизни достигаются именно нравственными усилиями, богоугодной религиозно-нравственной настроенностью человека. Именно источником благосостояния человека называется прежде всего благотворительность (ст. 17, сн. ст. 25), затем правда (ст. 18-19), благоговейная непорочность пред Богом (ст. 20-21). Вместе с тем противоположные пороки: немилосердие, коварство, жестокость, нечестие, являются источником гибели для повинных в тех пороках людей. Это, вообще, столь часто повторяющаяся, в книге Притчей, мысль о соответствии земного жребия человека его религиозно-нравственному достоинству (ср. Гал VI:8; 1 Тим IV:8). В ст. 22, соответственно тому, в образном сравнении высказывается мысль о непристойности благолепия или, общее, блага для нравственного безобразия, которое от присоединения к нему изящной обстановки еще нагляднее являет свое ничтожество (ст. 22-й -
    пример так называемой эмблематической притчи). Ст. 23 представляет как бы заключительное обобщение предыдущих мыслей - о противоположности жизненных стремлений и чаяний праведных и нечестивых.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET