
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 11:28 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
11:28 Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בוטח 982 בעשׁרו 6239 הוא 1931 יפל 5307 וכעלה 5929 צדיקים 6662 יפרחו׃ 6524
Украинская Библия
11:28 ¶ Хто надію кладе на багатство своє, той впаде, а праведники зеленіють, як листя.
Ыйык Китеп 11:28 Байлыгына таянган адам кулайт, ал эми адил адамдар жалбырактай көгөрүшөт.
Русская Библия
11:28 Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.
Греческий Библия ο 3588 3739 πεποιθως 3982 5756 επι 1909 πλουτω ουτος 3778 πεσειται 4098 5695 ο 3588 3739 δε 1161 αντιλαμβανομενος δικαιων 1344 5723 ουτος 3778 ανατελει
Czech BKR 11:28 Kdo doufб v bohatstvн svй, ten spadne, ale spravedlivн jako ratolest zkvetnou.
Болгарская Библия
11:28 Който уповава на богатството си, ще падне, А праведните ще цъфтят като зелен лист.
Croatian Bible
11:28 Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno liљжe.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Pr 10:15 De 8:12-14 Job 31:24,25 Ps 52:7; 62:10 Mr 10:24 Lu 12:20 Новой Женевской Библии
(28) Надеющийся на богатство свое упадет. Надежда на богатство подменяет упование на Господа. См. ком. к ст. 24.
праведники, как лист, будут зеленеть. Т.е. будут полны жизни (в том смысле, в каком понимает это слово библейская литература мудрости).
29 Расточительство не однозначно щедрости. Расточительство - это бессмысленные траты ради удовлетворения своих прихотей. Щедрость - удовлетворение потребностей других людей. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-28 . Мысль ст. 27 с небольшим изменением была высказана выше - в ст. 24 гл. Х-ой, а - ст. 28-го - в ст. 2 той же главы. Уподобление благосостояния праведника цветущему дереву (ст. 28) не раз встречается в Библии (Пс I:3; Пс XCI:13; Ис LXVI:14). 29. "Получит в удел ветер", т. е. лишится (сн. Ис XXVI:18; Ос VIII:7), расточительный и безумный и, вследствие бедности и разорения (Лев XXV:39), принужден будет стать рабом более толкового, что, по мысли Премудрого, в порядке вещей (XVII:2).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|