
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 11:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
11:5 Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга צדקת 6666 תמים 8549 תישׁר 3474 דרכו 1870 וברשׁעתו 7564 יפל 5307 רשׁע׃ 7563
Украинская Библия
11:5 ¶ Справедливість невинного дорогу йому випростовує, безбожний же падає через безбожність свою.
Ыйык Китеп 11:5 Кемчиликсиз адамдын жолун өзүнүн адилдиги түздөйт, ал эми мыйзамсыз адам өзүнүн мыйзамсыздыгынын айынан кулайт.
Русская Библия
11:5 Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
Греческий Библия δικαιοσυνη 1343 αμωμους 299 ορθοτομει οδους 3598 ασεβεια δε 1161 περιπιπτει αδικια 93
Czech BKR 11:5 Spravedlnost upшнmйho spravuje cestu jeho, ale pro bezboћnost svou padб bezboћnэ.
Болгарская Библия
11:5 Правдата на непорочния ще оправя пътя му, А нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
Croatian Bible
11:5 Neduћnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloжe.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :3; 1:31,32; 5:22 2Sa 17:23 Es 7:3-10 Ps 9:15,16 Mt 27:4,5
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|