SEV Biblia, Chapter 2:12
Entonces l se levant luego, y tomando su lecho, se sali delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca tal hemos visto.
Clarke's Bible Commentary - Mark 2:12
Verse 12. He-took up the bed] The words of PROSPER, on this place, are worthy of notice:-" What is sin but a deplorable fall, a grovelling on the earth, a repose in the creature, often followed by a universal palsy of the soul; namely, an utter inability to help itself, to break off its evil habits, to walk in the ways of God, to rise or to take one good step towards him? Grace can repair all in a moment: because it is nothing but the almighty will of God, who commands and does whatever he commands."
Matthew Henry Commentary
Verses 1-12 - It was this man's misery that he needed to be so carried, and shows the suffering state of human life; it was kind of those who so carried him and teaches the compassion that should be in men, toward their fellow-creatures in distress. True faith and strong faith may work i various ways; but it shall be accepted and approved by Jesus Christ Sin is the cause of all our pains and sicknesses. The way to remove the effect, is to take away the cause. Pardon of sin strikes at the root of all diseases. Christ proved his power to forgive sin, by showing his power to cure the man sick of the palsy. And his curing diseases was figure of his pardoning sin, for sin is the disease of the soul; when it is pardoned, it is healed. When we see what Christ does in healin souls, we must own that we never saw the like. Most men thin themselves whole; they feel no need of a physician, therefore despis or neglect Christ and his gospel. But the convinced, humbled sinner who despairs of all help, excepting from the Saviour, will show his faith by applying to him without delay.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ηγερθη 1453 5681 V-API-3S ευθεως 2112 ADV και 2532 CONJ αρας 142 5660 V-AAP-NSM τον 3588 T-ASM κραββατον 2895 N-ASM εξηλθεν 1831 5627 V-2AAI-3S εναντιον 1726 ADV παντων 3956 A-GPM ωστε 5620 CONJ εξιστασθαι 1839 5733 V-PMN παντας 3956 A-APM και 2532 CONJ δοξαζειν 1392 5721 V-PAN τον 3588 T-ASM θεον 2316 N-ASM λεγοντας 3004 5723 V-PAP-APM οτι 3754 CONJ ουδεποτε 3763 ADV ουτως 3779 ADV ειδομεν 1492 5627 V-2AAI-1P
Robertson's NT Word Studies
2:12 {Before them all} (emprosqen pantwn). #Lu 5:25 follows Mark in this detail. He picked up (aras) his pallet and walked and went home as Jesus had commanded him to do (#Mr 2:11). It was an amazing proceeding and made it unnecessary for Jesus to refute the scribes further on this occasion. The amazement (existasqai, our _ecstasy_, as #Lu 5:26 has it), was too general and great for words. The people could only say: "We never saw it on this fashion" (houtws oudepote eidamen). Jesus had acted with the power of God and claimed equality with God and had made good his claim. They all marvelled at the {paradoxes} (paradoxa, #Lu 5:26) of that day. For it all they glorified God.