King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 13:29


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 13:29

But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

World English Bible

"But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.

Douay-Rheims - Matthew 13:29

And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.

Webster's Bible Translation

But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them.

Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ εφη 5346 5713 V-IXI-3S ου 3756 PRT-N μηποτε 3379 ADV συλλεγοντες 4816 5723 V-PAP-NPM τα 3588 T-APN ζιζανια 2215 N-APN εκριζωσητε 1610 5661 V-AAS-2P αμα 260 ADV αυτοις 846 P-DPN τον 3588 T-ASM σιτον 4621 N-ASM

SEV Biblia, Chapter 13:29

Y l dijo: No; porque cogiendo la cizaa, no arranquis tambin con ella el trigo.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 13:29

Verse 29. But he said, Nay]
God judges quite otherwise than men of this mixture of good and evil in the world; he knows the good which he intends to produce from it, and how far his patience towards the wicked should extend, in order to their conversion, or the farther sanctification of the righteous. Men often persecute a true Christian, while they intend only to prosecute an impious person. "A zeal for the extirpation of heretics and wicked men," said a pious Papist, "not regulated by these words of our blessed saviour, allows no time for the one to grow strong in goodness, or to the other to forsake their evil courses. They are of a spirit very opposite to his, who care not if they root up the wheat, provided they can but gather up the tares." The zeal which leads persons to persecute others for religious opinions is not less a seed of the devil than a bad opinion itself is.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 29. But he said, nay , etc.] The answer is in the negative; and which, if spoken to
angels, is to be understood, that they should not inflict punishments, or pour out, their vials, as yet, on formal professors, lest the righteous should share in them; and if to magistrates, the sense of it is, that they should not persecute with the sword, or put men to death for heretical opinions; but if to ministers of the word, which sense I choose, the meaning is, that not everyone suspected to be a tare, or a nominal professor, is to be removed from the communion of the church, because there is often danger in so doing: lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them : not that men of openly scandalous lives are to be tolerated in churches; they are to be withdrawn from, and put away; nor men of known, avowed, heretical principles; such, after the first and second admonition, are to be rejected: yet there may be such in churches, not altogether agreeable in principle and practice, whose character and situation may be such, that there is no removing them without offending some truly gracious, useful persons, in whose affections they stand, who may be tempted, by such a step, to leave their communion; and so cannot be done without a considerable prejudice to the church. The scope of the parable, and the design of our Lord in it, are chiefly to be attended to; which are to show, that a pure and perfect church cannot be expected in the present state of things; and that saints should not be immoderately uneasy, but patiently bear such exercises, until Christs time is come to relieve them, when the tares and chaff shall be separated from the wheat; when sinners shall not stand in the congregation of the righteous, and there shall be no more a pricking briar, nor a grieving thorn in the house of Israel.

Matthew Henry Commentary

Verses 24-30 - , 36-43 This
parable represents the present and future state of the gospel church; Christ's care of it, the devil's enmity against it, the mixture there is in it of good and bad in this world, and the separation between them in the other world. So prone is fallen man to sin, that if the enemy sow the tares, he may go his way, they wil spring up, and do hurt; whereas, when good seed is sown, it must be tended, watered, and fenced. The servants complained to their master Sir, didst thou not sow good seed in thy field? No doubt he did whatever is amiss in the church, we are sure it is not from Christ Though gross transgressors, and such as openly oppose the gospel, ough to be separated from the society of the faithful, yet no human skil can make an exact separation. Those who oppose must not be cut off, but instructed, and that with meekness. And though good and bad ar together in this world, yet at the great day they shall be parted; the the righteous and the wicked shall be plainly known; here sometimes it is hard to distinguish between them. Let us, knowing the terrors of the Lord, not do iniquity. At death, believers shall shine forth to themselves; at the great day they shall shine forth before all the world. They shall shine by reflection, with light borrowed from the Fountain of light. Their sanctification will be made perfect, and their justification published. May we be found of that happy number.


Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ εφη 5346 5713 V-IXI-3S ου 3756 PRT-N μηποτε 3379 ADV συλλεγοντες 4816 5723 V-PAP-NPM τα 3588 T-APN ζιζανια 2215 N-APN εκριζωσητε 1610 5661 V-AAS-2P αμα 260 ADV αυτοις 846 P-DPN τον 3588 T-ASM σιτον 4621 N-ASM

Robertson's NT Word Studies

13:29 {Ye root up the
wheat with them} (ekrizwsete hama autois ton siton). Literally, "root out." Easy to do with the roots of wheat and darnel intermingled in the field. So sullegontes is not "gather up," but "gather together," here and verses #28 and #30. Note other compound verbs here, "grow together" (sunauxanesthai), "burn up" (katakausai, burn down or completely), "bring together" (sunagete).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET