αλλα 243 A-NPN δε 1161 CONJ επεσεν 4098 5627 V-2AAI-3S επι 1909 PREP τας 3588 T-APF ακανθας 173 N-APF και 2532 CONJ ανεβησαν 305 5627 V-2AAI-3P αι 3588 T-NPF ακανθαι 173 N-NPF και 2532 CONJ απεπνιξαν 638 5656 V-AAI-3P αυτα 846 P-APN
Vincent's NT Word Studies
7. Sprang up. The seed, therefore, fell, not among standing thorns, but among those beneath the surface, ready to spring up.Trench ("Parables") cites a striking parallel from Ovid, describing the obstacles to the growth of the grain:
"Now the too ardent sun, now furious showers, With baleful stars and bitter winds combine The crop to ravage; while the greedy fowl Snatch the strown seeds; and grass with stubborn roots, And thorn and darnel plague the ripening grain."
Metamorposes, v., 486.
Robertson's NT Word Studies
13:7 {The thorns grew up} (anebesan hai akanqai). Not "sprang up" as in verse #5, for a different verb occurs meaning "came up" out of the ground, the seeds of the thorns being already in the soil, "upon the thorns" (epi tas akanthas) rather than "among the thorns." But the thorns got a quick start as weeds somehow do and "choked them" (apepnixan auta, effective aorist of apopnigw), "choked them off" literally. Luke (#Lu 8:33) uses it of the hogs in the water. Who has not seen vegetables and flowers and corn made yellow by thorns and weeds till they sicken and die?