TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 תשׁה 5383 ברעך 7453 משׁאת 4859 מאומה 3972 לא 3808 תבא 935 אל 413 ביתו 1004 לעבט 5670 עבטו׃ 5667 Украинская Библия 24:10 Коли ти позичиш своєму ближньому позичку з чогось, не ввійдеш до дому його, щоб узяти заставу його, Ыйык Китеп 24:10 үгерде сен жакыныңа карызга бир нерсе берсең, анын эйүнө күрөө алыш эчүн кирбе. Русская Библия 24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Греческий Библия εαν 1437 οφειλημα 3783 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 οφειλημα 3783 οτιουν ουκ 3756 εισελευση εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 847 ενεχυρασαι το 3588 ενεχυρον Czech BKR 24:10 Pщjиil-li bys bliћnнmu svйmu nмиeho, nevejdeљ do domu jeho, abys vzal nмco v zбstavм od nмho. Болгарская Библия 24:10 Когато заемаш нещо на ближния си, да не влизаш в къщата му, за да вземеш залог за него. Croatian Bible 24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 תשׁה 5383 ברעך 7453 משׁאת 4859 מאומה 3972 לא 3808 תבא 935 אל 413 ביתו 1004 לעבט 5670 עבטו׃ 5667 Украинская Библия 24:10 Коли ти позичиш своєму ближньому позичку з чогось, не ввійдеш до дому його, щоб узяти заставу його, Ыйык Китеп 24:10 үгерде сен жакыныңа карызга бир нерсе берсең, анын эйүнө күрөө алыш эчүн кирбе. Русская Библия 24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Греческий Библия εαν 1437 οφειλημα 3783 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 οφειλημα 3783 οτιουν ουκ 3756 εισελευση εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 847 ενεχυρασαι το 3588 ενεχυρον Czech BKR 24:10 Pщjиil-li bys bliћnнmu svйmu nмиeho, nevejdeљ do domu jeho, abys vzal nмco v zбstavм od nмho. Болгарская Библия 24:10 Когато заемаш нещо на ближния си, да не влизаш в къщата му, за да вземеш залог за него. Croatian Bible 24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
24:10 Коли ти позичиш своєму ближньому позичку з чогось, не ввійдеш до дому його, щоб узяти заставу його, Ыйык Китеп 24:10 үгерде сен жакыныңа карызга бир нерсе берсең, анын эйүнө күрөө алыш эчүн кирбе. Русская Библия 24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Греческий Библия εαν 1437 οφειλημα 3783 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 οφειλημα 3783 οτιουν ουκ 3756 εισελευση εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 847 ενεχυρασαι το 3588 ενεχυρον Czech BKR 24:10 Pщjиil-li bys bliћnнmu svйmu nмиeho, nevejdeљ do domu jeho, abys vzal nмco v zбstavм od nмho. Болгарская Библия 24:10 Когато заемаш нещо на ближния си, да не влизаш в къщата му, за да вземеш залог за него. Croatian Bible 24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
24:10 Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, Греческий Библия εαν 1437 οφειλημα 3783 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 οφειλημα 3783 οτιουν ουκ 3756 εισελευση εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 847 ενεχυρασαι το 3588 ενεχυρον Czech BKR 24:10 Pщjиil-li bys bliћnнmu svйmu nмиeho, nevejdeљ do domu jeho, abys vzal nмco v zбstavм od nмho. Болгарская Библия 24:10 Когато заемаш нещо на ближния си, да не влизаш в къщата му, за да вземеш залог за него. Croatian Bible 24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
24:10 Когато заемаш нещо на ближния си, да не влизаш в къщата му, за да вземеш залог за него. Croatian Bible 24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
24:10 Kada bliћnjemu svome dajeљ bilo kakav zajam, nemoj ulaziti u njegovu kuжu da mu uzmeљ zalog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 15:8
VERSE (10) - De 15:8
De 15:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ