TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Еврейский / Греческий лексикон Стронга בחוץ 2351 תעמד 5975 והאישׁ 376 אשׁר 834 אתה 859 נשׁה 5383 בו יוציא 3318 אליך 413 את 853 העבוט 5667 החוצה׃ 2351 Украинская Библия 24:11 назовні будеш стояти, а той чоловік, що ти позичив йому, винесе до тебе заставу назовні. Ыйык Китеп 24:11 Сыртта тура турсаң, сен карыз берген киши күрөөсүн сыртка алып чыгып берет. Русская Библия 24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Греческий Библия εξω 1854 στηση 2476 5661 και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ου 3739 3757 το 3588 δανειον 1156 σου 4675 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτω 846 εξοισει σοι 4671 4674 το 3588 ενεχυρον εξω 1854 Czech BKR 24:11 Ale vnм staneљ, a иlovмk, jemuћ jsi pщjиil, vynese tobм zбklad svщj ven. Болгарская Библия 24:11 Вън да заставаш, и човекът, на когото заемаш, нека ти изнесе залога. Croatian Bible 24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Еврейский / Греческий лексикон Стронга בחוץ 2351 תעמד 5975 והאישׁ 376 אשׁר 834 אתה 859 נשׁה 5383 בו יוציא 3318 אליך 413 את 853 העבוט 5667 החוצה׃ 2351 Украинская Библия 24:11 назовні будеш стояти, а той чоловік, що ти позичив йому, винесе до тебе заставу назовні. Ыйык Китеп 24:11 Сыртта тура турсаң, сен карыз берген киши күрөөсүн сыртка алып чыгып берет. Русская Библия 24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Греческий Библия εξω 1854 στηση 2476 5661 και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ου 3739 3757 το 3588 δανειον 1156 σου 4675 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτω 846 εξοισει σοι 4671 4674 το 3588 ενεχυρον εξω 1854 Czech BKR 24:11 Ale vnм staneљ, a иlovмk, jemuћ jsi pщjиil, vynese tobм zбklad svщj ven. Болгарская Библия 24:11 Вън да заставаш, и човекът, на когото заемаш, нека ти изнесе залога. Croatian Bible 24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
24:11 назовні будеш стояти, а той чоловік, що ти позичив йому, винесе до тебе заставу назовні. Ыйык Китеп 24:11 Сыртта тура турсаң, сен карыз берген киши күрөөсүн сыртка алып чыгып берет. Русская Библия 24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Греческий Библия εξω 1854 στηση 2476 5661 και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ου 3739 3757 το 3588 δανειον 1156 σου 4675 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτω 846 εξοισει σοι 4671 4674 το 3588 ενεχυρον εξω 1854 Czech BKR 24:11 Ale vnм staneљ, a иlovмk, jemuћ jsi pщjиil, vynese tobм zбklad svщj ven. Болгарская Библия 24:11 Вън да заставаш, и човекът, на когото заемаш, нека ти изнесе залога. Croatian Bible 24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
24:11 постой на улице, а тот, которому ты дал взаймы, вынесет тебе залог свой на улицу; Греческий Библия εξω 1854 στηση 2476 5661 και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ου 3739 3757 το 3588 δανειον 1156 σου 4675 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτω 846 εξοισει σοι 4671 4674 το 3588 ενεχυρον εξω 1854 Czech BKR 24:11 Ale vnм staneљ, a иlovмk, jemuћ jsi pщjиil, vynese tobм zбklad svщj ven. Болгарская Библия 24:11 Вън да заставаш, и човекът, на когото заемаш, нека ти изнесе залога. Croatian Bible 24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
24:11 Вън да заставаш, и човекът, на когото заемаш, нека ти изнесе залога. Croatian Bible 24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
24:11 Stoj vani, a иovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :11
VERSE (11) - :11
:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ