ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 34:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:6 И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעבר
    5674 יהוה 3068 על 5921 פניו 6440 ויקרא 7121 יהוה 3068 יהוה 3068 אל 410 רחום 7349 וחנון 2587 ארך 750 אפים 639 ורב 7227 חסד 2617 ואמת׃ 571
    Украинская Библия

    34:6 І перейшов Господь перед лицем його, та й викликнув: Господь, Господь, Бог милосердний, і милостивий, довготерпеливий, і многомилостивий та правдивий,


    Ыйык Китеп
    34:6 Анан Теңир Мусанын бет алдынан өтүп, мындай деп сүйлөдү: «Теңир – пендесин сүйгөн, ырайымдуу, чыдамдуу, абдан боорукер, адилеттүү,

    Русская Библия

    34:6 И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,


    Греческий Библия
    και
    2532 παρηλθεν 3928 5627 κυριος 2962 προ 4253 προσωπου 4383 αυτου 847 και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 οικτιρμων 3628 και 2532 ελεημων 1655 μακροθυμος και 2532 πολυελεος και 2532 αληθινος 228
    Czech BKR
    34:6 Nebo pomнjeje Hospodin tvбш jeho, volal: Hospodin, Hospodin, Bщh silnэ, lнtostivэ a milostivэ, dlouhoиekajнcн a hojnэ v milosrdenstvн a pravdм,

    Болгарская Библия

    34:6 Господ замина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърд, дълготърпелив, Който изобилва с милост и с вярност,


    Croatian Bible

    34:6 Jahve proрe ispred njega te se javi: "Jahve! Jahve! Bog milosrdan i milostiv, spor na srdћbu, bogat ljubavlju i vjernoљжu,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ex 33:20-23 1Ki 19:11


    Новой Женевской Библии

    (6) многомилостивый и истинный. Или "преизобильный любовью и верностью". Любовь - это посвященность Бога Своему народу (15,13 и ком.). Верность - это Божия истинность; Бог верен Своему имени и Своим милостивым обетованиям, также Своему суду над грехом (ст. 7). Из-за этой любви и верности Бог не покинет Свой народ и будет обитать среди него в скинии.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET