ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 34:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:35 И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколе не входил говорить с Ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וראו
    7200 בני 1121 ישׂראל 3478 את 853 פני 6440 משׁה 4872 כי 3588 קרן 7160 עור 5785 פני 6440 משׁה 4872 והשׁיב 7725 משׁה 4872 את 853 המסוה 4533 על 5921 פניו 6440 עד 5704 באו 935 לדבר 1696 אתו׃ 854
    Украинская Библия

    34:35 І бачили Ізраїлеві сини лице Мойсеєве, що променіло лице Мойсеєве. І Мойсей знов накладав покривало на лице своє аж до відходу свого, щоб говорити з Ним.


    Ыйык Китеп
    34:35 Ысрайыл уулдары анын жүзүнөн нур чачырап турганын көрүшчү. Теңир менен сүйлөшкөнү барганга чейин, ал кайрадан жүзүн жаап алчу.

    Русская Библия

    34:35 И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколе не входил говорить с Ним.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδον 1492 5627 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 το 3588 προσωπον 4383 μωυση οτι 3754 δεδοξασται 1392 5769 και 2532 περιεθηκεν 4060 5656 μωυσης 3475 καλυμμα 2571 επι 1909 το 3588 προσωπον 4383 εαυτου 1438 εως 2193 αν 302 εισελθη 1525 5632 συλλαλειν αυτω 846
    Czech BKR
    34:35 Tedy vidмli synovй Izraelљtн tvбш Mojћнљovu, ћe se stkvмla kщћe tvбшi jeho. A kladl zase Mojћнљ zбstмru na tvбш svou, dokudћ nevchбzel, aby mluvil s nнm.

    Болгарская Библия

    34:35 И израилтяните виждаха лицето на Моисея, че кожата на лицето му блестеше; а Моисей пак туряше покривалото на лицето си, догде да влезе да говори с Господа.


    Croatian Bible

    34:35 Izraelci bi vidjeli kako iz Mojsijeva lica izbija svjetlost. Tada bi Mojsije opet prevukao koprenu preko lica dok ne uрe da s Jahvom govori.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    :29,30 Ec 8:1 Da 12:3 Mt 5:16; 13:43 Joh 5:35 Php 2:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-35

    Подобное настроение не покидало народ и во все последующее
    время: «и видели сыны Израилевы, что сияет лицо Моисеево» (ср. ст. 30), и потому при возвещении откровения Моисей носил покрывало.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET