
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 17:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:18 Пусть постыдятся гонители мои, а я не буду постыжен; пусть они вострепещут, а я буду бестрепетен; наведи на них день бедствия и сокруши их сугубым сокрушением.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יבשׁו 954 רדפי 7291 ואל 408 אבשׁה 954 אני 589 יחתו 2865 המה 1992 ואל 408 אחתה 2865 אני 589 הביא 935 עליהם 5921 יום 3117 רעה 7451 ומשׁנה 4932 שׁברון 7670 שׁברם׃ 7665
Украинская Библия
17:18 Бодай посоромились ті, хто мене переслідує, а я щоб не був посоромлений, нехай побентежені будуть вони, а я хай не буду збентежений, день злого на них наведи та зламай їх подвійним зламанням!
Ыйык Китеп 17:18 Мени куугандар уятка калышсын, бирок мен уятка калбайын. Алар калтырашсын, бирок мен калтырабайын. Аларга кайгы күндү каптат, аларды өзгөчө кыйроо менен кыйрат.
Ишемби күнүн сактоо жөнүндө
Русская Библия
17:18 Пусть постыдятся гонители мои, а я не буду постыжен; пусть они вострепещут, а я буду бестрепетен; наведи на них день бедствия и сокруши их сугубым сокрушением.
Греческий Библия καταισχυνθητωσαν οι 3588 διωκοντες 1377 5723 με 3165 και 2532 μη 3361 καταισχυνθειην εγω 1473 πτοηθειησαν αυτοι 846 και 2532 μη 3361 πτοηθειην εγω 1473 επαγαγε επ 1909 ' αυτους 846 ημεραν 2250 πονηραν δισσον συντριμμα 4938 συντριψον αυτους 846
Czech BKR 17:18 Nechќ jsou zahanbeni, kteшнћ mne stihajн, jб pak aќ nejsem zahanben; nechќ se oni dмsн, jб pak aќ se nedмsнm. Uveп na nм den trбpenн, a dvojнm setшenнm setшi je.
Болгарская Библия
17:18 Нека се посрамят ония, които ме гонят, а аз да се не посрамя; Нека се ужасяват те, а аз да се не ужася; Докарай върху тях злощастен ден, И сломи ги с двоен пролом.
Croatian Bible
17:18 Progonitelji moji nek' se postide, ne ja, njih smeti, ne mene. Na njih dovedi Dan nesretni, zatri ih dvogubim zatorom!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jer 20:11 Ps 35:4,26,27; 40:14; 70:2; 83:17,18 Новой Женевской Библии
(18) вострепещут... бестрепетен. Ср. 11,20; 12,3; 15,15.
сугубым. См. 16,18, где это слово относится к прегрешениям Иудеи (см. Ис.40,2 и ком.).
19-27 Иеремия призывает народ соблюдать день субботний, напоминая о том, что послушание служит залогом благословения, а непокорность принесет осуждение.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|