ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 17:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:22 и не выносите нош из домов ваших в день субботний, и не занимайтесь никакою работою, но святите день субботний так, как Я заповедал отцам вашим,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 תוציאו 3318 משׂא 4853 מבתיכם 1004 ביום 3117 השׁבת 7676 וכל 3605 מלאכה 4399 לא 3808 תעשׂו 6213 וקדשׁתם 6942 את 853 יום 3117 השׁבת 7676 כאשׁר 834 צויתי 6680 את 853 אבותיכם׃ 1  
    Украинская Библия

    17:22 І не носіть тягару з домів ваших суботнього дня, і жодної праці робити не будете, і день суботній освятите, як Я вашим батькам наказав був!


    Ыйык Китеп
    17:22 Ишемби күнү эйүңөрдөн жүк көтөрүп чыкпагыла, эч кандай жумуш кылбагыла, бирок ишемби күндү Мен силердин ата-бабаларыңарга кандай буйрусам, ошондой кылып ыйык туткула.

    Русская Библия

    17:22 и не выносите нош из домов ваших в день субботний, и не занимайтесь никакою работою, но святите день субботний так, как Я заповедал отцам вашим,


    Греческий Библия
    και
    2532 μη 3361 εκφερετε βασταγματα εξ 1537 1803 οικιων 3614 υμων 5216 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 των 3588 σαββατων 4521 και 2532 παν 3956 εργον 2041 ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 αγιασατε 37 5657 την 3588 ημεραν 2250 των 3588 σαββατων 4521 καθως 2531 ενετειλαμην 1781 5662 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 και 2532 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 και 2532 ουκ 3756 εκλιναν 2827 5656 το 3588 ους 3739 3775 αυτων 846
    Czech BKR
    17:22 Ani nevynбљejte bшemen z domщ svэch v den sobotnн, a ћбdnйho dнla nedмlejte, ale svмќte den sobotnн, jakћ jsem pшikбzal otcщm vaљim.

    Болгарская Библия

    17:22 нито изнасяйте товар из къщите си в съботен ден, и не вършете никаква работа; но освещавайте съботния ден, както заповядах на бащите ви.


    Croatian Bible

    17:22 I ne nosite bremena iz kuжe u dan subotnji, i nikakva posla ne radite, nego svetkujte dan subotnji, kao љto sam zapovjedio vaљim ocima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ge 2:2,3 Ex 16:23-29; 20:8-10; 23:12; 31:13-17 Le 19:3; 23:3


    Новой Женевской Библии

    (22) святите день субботний... отцам вашим. Этот стих напоминает об установлении празднования субботы (Исх.20,8-11; Втор.5,12-15; Ис.56,2; Неем.10,31).

    25.26 В этих стихах (ср. 22,4) говорится о восстановлении династии Давида и связанного с ней общественного устройства, равно как и о возобновлении богослужений в храме (см. также 23,5.6; 30,9; 33,14-26).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET