
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 8:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:20 Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга עבר 5674 קציר 7105 כלה 3615 קיץ 7019 ואנחנו 587 לוא 3808 נושׁענו׃ 3467
Украинская Библия
8:20 Минули жнива, покінчилося літо, а ми не спасені...
Ыйык Китеп 8:20 «Оруп-жыюу маалы өттү, жайкы убак бүттү, бирок биз куткарылган жокпуз».
Русская Библия
8:20 Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены.
Греческий Библия διηλθεν 1330 5627 θερος 2330 παρηλθεν 3928 5627 αμητος και 2532 ημεις 2249 ου 3739 3757 διεσωθημεν
Czech BKR 8:20 Pominula ћeт, dokonalo se lйto, a my nejsme vyproљtмni.
Болгарская Библия
8:20 Премина жетвата, мина се лятото, И ние не се избавихме.
Croatian Bible
8:20 Ћetva proрe, minu ljeto, a mi nismo spaљeni!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Pr 10:5 Lu 13:25; 19:44 Heb 3:7-15 Mt 25:1-12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Народ говорит о том, что все его надежды на избавление от плена рушились. Так земледелец, ничего не собравший в свои житницы весною, надеется на сбор плодов осенью. Но иногда и эта последняя надежда его обманывает и ему предстоит голодный год.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|