TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקח 3947 כחמשׁת 2568 אלפים 505 אישׁ 376 וישׂם 7760 אותם 853 ארב 693 בין 996 בית אל 1008 ובין 996 העי 5857 מים 3220 לעיר׃ 5892 Украинская Библия 8:12 І взяв він коло п'яти тисяч чоловіка, і поставив їх як засідку між Бет-Елом та між Аєм з заходу міста. Ыйык Китеп 8:12 Жашыя станды Айдын түндүк тарабына жайгаштырды, алар менен Айдын ортосунда өрөөн бар эле. Анан ал беш миңге жакын кишини шаардын батыш тарабындагы Ай менен Бейтелдин ортосундагы буктурмага койду. Русская Библия 8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Греческий Библия και 2532 τα 3588 ενεδρα της 3588 πολεως 4172 απο 575 θαλασσης 2281 Czech BKR 8:12 Vzal pak byl okolo pмti tisнc muћщ, kterйћ postavil v zбlohбch mezi Bethel a Hai, od zбpadnн stany mмsta. Болгарская Библия 8:12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града. Croatian Bible 8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקח 3947 כחמשׁת 2568 אלפים 505 אישׁ 376 וישׂם 7760 אותם 853 ארב 693 בין 996 בית אל 1008 ובין 996 העי 5857 מים 3220 לעיר׃ 5892 Украинская Библия 8:12 І взяв він коло п'яти тисяч чоловіка, і поставив їх як засідку між Бет-Елом та між Аєм з заходу міста. Ыйык Китеп 8:12 Жашыя станды Айдын түндүк тарабына жайгаштырды, алар менен Айдын ортосунда өрөөн бар эле. Анан ал беш миңге жакын кишини шаардын батыш тарабындагы Ай менен Бейтелдин ортосундагы буктурмага койду. Русская Библия 8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Греческий Библия και 2532 τα 3588 ενεδρα της 3588 πολεως 4172 απο 575 θαλασσης 2281 Czech BKR 8:12 Vzal pak byl okolo pмti tisнc muћщ, kterйћ postavil v zбlohбch mezi Bethel a Hai, od zбpadnн stany mмsta. Болгарская Библия 8:12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града. Croatian Bible 8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
8:12 І взяв він коло п'яти тисяч чоловіка, і поставив їх як засідку між Бет-Елом та між Аєм з заходу міста. Ыйык Китеп 8:12 Жашыя станды Айдын түндүк тарабына жайгаштырды, алар менен Айдын ортосунда өрөөн бар эле. Анан ал беш миңге жакын кишини шаардын батыш тарабындагы Ай менен Бейтелдин ортосундагы буктурмага койду. Русская Библия 8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Греческий Библия και 2532 τα 3588 ενεδρα της 3588 πολεως 4172 απο 575 θαλασσης 2281 Czech BKR 8:12 Vzal pak byl okolo pмti tisнc muћщ, kterйћ postavil v zбlohбch mezi Bethel a Hai, od zбpadnн stany mмsta. Болгарская Библия 8:12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града. Croatian Bible 8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
8:12 и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города. Греческий Библия και 2532 τα 3588 ενεδρα της 3588 πολεως 4172 απο 575 θαλασσης 2281 Czech BKR 8:12 Vzal pak byl okolo pмti tisнc muћщ, kterйћ postavil v zбlohбch mezi Bethel a Hai, od zбpadnн stany mмsta. Болгарская Библия 8:12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града. Croatian Bible 8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
8:12 И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града. Croatian Bible 8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
8:12 Joљua uze oko pet tisuжa ljudi i namjesti zasjedu izmeрu Betela i Aja, gradu sa zapadne strane. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jos 8:2,3 Новой Женевской Библии (12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
VERSE (12) - Jos 8:2,3
Jos 8:2,3
(12) пяти тысяч. Вероятно, существовало два разных отряда - численностью в пять тысяч и тридцать тысяч человек (ст. 3), - каждому из которых было назначено свое место для засады.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ