ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:20 и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδου 2400 5628 εση 2071 5704 σιωπων 4623 5723 και 2532 μη 3361 δυναμενος 1410 5740 λαλησαι 2980 5658 αχρι 891 ης 3739 ημερας 2250 γενηται 1096 5638 ταυτα 5023 ανθ 473 ων 3739 ουκ 3756 επιστευσας 4100 5656 τοις 3588 λογοις 3056 μου 3450 οιτινες 3748 πληρωθησονται 4137 5701 εις 1519 τον 3588 καιρον 2540 αυτων 846
    Украинская Библия

    1:20 І замовкнеш ось ти, і говорити не зможеш аж до дня, коли станеться це, за те, що ти віри не йняв був словам моїм, які збудуться часу свого!


    Ыйык Китеп
    1:20 Сен менин өз убагы келгенде орундала турган сөздөрүмө ишенбегендигиң эчүн, тилден калып, бул ишке ашкан күнгө чейин сүйлөбөйсүң».

    Русская Библия

    1:20 и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 εση 2071 5704 σιωπων 4623 5723 και 2532 μη 3361 δυναμενος 1410 5740 λαλησαι 2980 5658 αχρι 891 ης 3739 ημερας 2250 γενηται 1096 5638 ταυτα 5023 ανθ 473 ων 3739 ουκ 3756 επιστευσας 4100 5656 τοις 3588 λογοις 3056 μου 3450 οιτινες 3748 πληρωθησονται 4137 5701 εις 1519 τον 3588 καιρον 2540 αυτων 846
    Czech BKR
    1:20 A aj, budeљ nмmэ, a nebudeљ moci mluviti aћ do toho dne, v kterйmћ se tyto vмci stanou, protoћe jsi neuvмшil шeиem mэm, kterйћ se naplnн иasem svэm.

    Croatian Bible

    1:20 I evo, buduжi da nisi povjerovao mojim rijeиima, koje жe se ispuniti u svoje vrijeme, zanijemjet жeљ i neжeљ moжi govoriti do dana dok se to ne zbude."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :22,62,63 Ex 4:11 Eze 3:26; 24:27


    Новой Женевской Библии

    (20) ты будешь молчать. Недоверчивость Захарии привела к тому, что, дабы ему увериться в истинности слов Гавриила, он был лишен дара речи, который должен был возвратиться к нему при рождении сына.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Будешь молчать.
    Захария, как священник и учитель закона, не должен бы сомневаться, слыша Ангела, а он показал себя не на высоте своего призвания. Поэтому, в наказание за сомнение, Ангел налагает печать молчания на его уста: он, священник, проповедник религии, должен молчать! - И не будешь иметь возможности говорить. Молчание Захарии будет иметь своею причиною то, что он онемеет на самом деле.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET