ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εδοξεν
    1380 5656 καμοι 2504 παρηκολουθηκοτι 3877 5761 ανωθεν 509 πασιν 3956 ακριβως 199 καθεξης 2517 σοι 4671 γραψαι 1125 5658 κρατιστε 2903 θεοφιλε 2321
    Украинская Библия

    1:3 тому й я, все від першої хвилі докладно розвідавши, забажав описати за порядком для тебе, високодостойний Теофіле,


    Ыйык Китеп
    1:3 Ошондуктан бардыгын башынан баштап кылдаттык менен изилдеп чыкканымдан кийин, мен да сага ирети менен баяндап жазып жиберүүнү туура таптым.

    Русская Библия

    1:3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,


    Греческий Библия
    εδοξεν
    1380 5656 καμοι 2504 παρηκολουθηκοτι 3877 5761 ανωθεν 509 πασιν 3956 ακριβως 199 καθεξης 2517 σοι 4671 γραψαι 1125 5658 κρατιστε 2903 θεοφιλε 2321
    Czech BKR
    1:3 Vidмlo se i mnм, kterэћ jsem toho vљeho pravй povмdomosti doљel, tobм z gruntu o tom poшбdnм vypsati, vэbornэ Theofile,

    Болгарская Библия

    1:3 видя се добре и на мене, който изследвах подробно всичко от началото, да ти пиша наред за това, почтени Теофиле,


    Croatian Bible

    1:3 poљto sam sve, od poиetka, pomno ispitao, naumih i ja tebi, vrli Teofile, sve po redu napisati


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ac 15:19,25,28 1Co 7:40; 16:12


    Новой Женевской Библии

    (3) по тщательном исследовании. Сам Лука не был свидетелем описываемых им событий. Он пишет, основываясь на результатах проведенных им изысканий; почерпнутые в ходе этих изысканий сведения он считает полностью достоверными.

    достопочтенный. Это слово применялось в обращении к людям, занимавшим видное положение в обществе (Деян.23,26; 24,3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Рассудилось и мне. По-видимому, написание Евангелия представляется ему собственным делом, делом его произволения. Но на самом деле, по признанию Церкви, им в этом руководил Св.
    Дух, и евангелист именно исполнял в этом случае таинственное внушение Духа. Затем, по-видимому, он приравнивает себя к тем "многим", о которых он только что сказал. Но на самом деле, несомненно, он решил дать больше того, что дали "многие": иначе ему не нужно бы приниматься и за работу... - По тщательном исследовании всего сначала. Евангелист проверял все, что узнал из предания, показаниями тех лиц, которые принимали участие в описываемых евангельских событиях. Он начинает свое Евангелие не прямо с выступления Христа на проповедь, а гораздо раньше, с самого, так сказать, первоначала (anwqen). И действительно, в первых двух главах он изображает историю рождения Иоанна Предтечи и Господа Иисуса Христа. Наконец, он хочет говорить обо всем (pasin). Этою полнотою и обстоятельностью его Евангелие отличается от написанных раньше его. Может быть, он имеет здесь в виду и Евангелие Марка, которое, - представляя собою воспроизведение рассказов Ап. Петра, которые, конечно, как сказанные по известным случаям, не обнимали всего содержания евангельской истории, - точно также отличается особенною краткостью и пропусками весьма важных отделов (напр., истории детства Христа). - По порядку. Здесь можно видеть указание и на хронологический и на систематический "порядок", но более все-таки ев. этим оттеняет хронологическую последовательность в изложении евангельских событий. - Достопочтенный Феофил. См. введение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET