ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ινα
    2443 επιγνως 1921 5632 περι 4012 ων 3739 κατηχηθης 2727 5681 λογων 3056 την 3588 ασφαλειαν 803
    Украинская Библия

    1:4 щоб пізнав ти істоту науки, якої навчився.


    Ыйык Китеп
    1:4 Бул аркылуу сен өзүң уккан сөздөрдүн чындык экендигин билип каласың.
    Периште чөмүлдүрүүчү Жакандын төрөлөрүн кабарлайт

    Русская Библия

    1:4 чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.


    Греческий Библия
    ινα
    2443 επιγνως 1921 5632 περι 4012 ων 3739 κατηχηθης 2727 5681 λογων 3056 την 3588 ασφαλειαν 803
    Czech BKR
    1:4 Abys zvмdмl jistotu tмch vмcн, jimћ jsi vyuиovбn.

    Болгарская Библия

    1:4 за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван.


    Croatian Bible

    1:4 da se tako osvjedoиiљ o pouzdanosti svega u иemu si pouиen.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Joh 20:31 2Pe 1:15,16


    Новой Женевской Библии

    (4) твердое основание. Лука подчеркивает, что человек, принявший учение, должен не только знать его основательно, но, более того, знать об основателе.

    наставлен. Это слово часто употребляется в смысле обучения основам христианского вероучения (производным от греческого "катехео" - "наставляю" - является слово "катехизис").


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Чтобы ты узнал, т. е. узнал самым определенным образом (epignwV, ср. Мф ХI, 71; 1Кор.XIII, 12). - Твердое основание - непоколебимость (asfaleian). Здесь речь не о том, чтобы тогда возбуждалось
    сомнение относительно фактов евангельской истории со стороны их действительности или правильного освещения в предании, но о том, что учения (logoi - по-русски неточно: учение), которые усвоил Феофил, были бы представлены в их несокрушимой истинности. В самом деле, христианское учение основывается на истории и в истории же находит для себя подтверждение. - В котором был наставлен. Феофил таким образом был уже просвещен христианством, но, очевидно, ему не доставало еще точного знания истории жизни и учения Христа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET