TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂא 5375 בלעם 1109 את 853 עיניו 5869 וירא 7200 את 853 ישׂראל 3478 שׁכן 7931 לשׁבטיו 7626 ותהי 1961 עליו 5921 רוח 7307 אלהים׃ 430 Украинская Библия 24:2 І звів Валаам очі свої, та й побачив Ізраїля, що пробував за своїми племенами. І на ньому був Дух Божий! Ыйык Китеп 24:2 Анан Билам көз чаптырып, өз-өз уруусу менен турган Ысрайыл элин көрдү. Ошондо анын эстүнө Кудайдын Руху түштү. Русская Библия 24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Греческий Библия και 2532 εξαρας βαλααμ 903 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847 καθορα τον 3588 ισραηλ 2474 εστρατοπεδευκοτα κατα 2596 φυλας 5443 και 2532 εγενετο 1096 5633 πνευμα 4151 θεου 2316 εν 1722 1520 αυτω 846 Czech BKR 24:2 A pozdvih oин svэch, vidмl Izraele bydlнcнho v stanнch po svэch pokolenнch, a byl nad nнm duch Boћн. Болгарская Библия 24:2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него. Croatian Bible 24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂא 5375 בלעם 1109 את 853 עיניו 5869 וירא 7200 את 853 ישׂראל 3478 שׁכן 7931 לשׁבטיו 7626 ותהי 1961 עליו 5921 רוח 7307 אלהים׃ 430 Украинская Библия 24:2 І звів Валаам очі свої, та й побачив Ізраїля, що пробував за своїми племенами. І на ньому був Дух Божий! Ыйык Китеп 24:2 Анан Билам көз чаптырып, өз-өз уруусу менен турган Ысрайыл элин көрдү. Ошондо анын эстүнө Кудайдын Руху түштү. Русская Библия 24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Греческий Библия και 2532 εξαρας βαλααμ 903 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847 καθορα τον 3588 ισραηλ 2474 εστρατοπεδευκοτα κατα 2596 φυλας 5443 και 2532 εγενετο 1096 5633 πνευμα 4151 θεου 2316 εν 1722 1520 αυτω 846 Czech BKR 24:2 A pozdvih oин svэch, vidмl Izraele bydlнcнho v stanнch po svэch pokolenнch, a byl nad nнm duch Boћн. Болгарская Библия 24:2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него. Croatian Bible 24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
24:2 І звів Валаам очі свої, та й побачив Ізраїля, що пробував за своїми племенами. І на ньому був Дух Божий! Ыйык Китеп 24:2 Анан Билам көз чаптырып, өз-өз уруусу менен турган Ысрайыл элин көрдү. Ошондо анын эстүнө Кудайдын Руху түштү. Русская Библия 24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Греческий Библия και 2532 εξαρας βαλααμ 903 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847 καθορα τον 3588 ισραηλ 2474 εστρατοπεδευκοτα κατα 2596 φυλας 5443 και 2532 εγενετο 1096 5633 πνευμα 4151 θεου 2316 εν 1722 1520 αυτω 846 Czech BKR 24:2 A pozdvih oин svэch, vidмl Izraele bydlнcнho v stanнch po svэch pokolenнch, a byl nad nнm duch Boћн. Болгарская Библия 24:2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него. Croatian Bible 24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. Греческий Библия και 2532 εξαρας βαλααμ 903 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847 καθορα τον 3588 ισραηλ 2474 εστρατοπεδευκοτα κατα 2596 φυλας 5443 και 2532 εγενετο 1096 5633 πνευμα 4151 θεου 2316 εν 1722 1520 αυτω 846 Czech BKR 24:2 A pozdvih oин svэch, vidмl Izraele bydlнcнho v stanнch po svэch pokolenнch, a byl nad nнm duch Boћн. Болгарская Библия 24:2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него. Croatian Bible 24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
24:2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него. Croatian Bible 24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
24:2 Bileam podiћe oиi i vidje Izraela utaborena po njegovim plemenima. Na nj siрe Duh Boћji Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
VERSE (2) - :5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
:5; 2:2-34; 23:9,10 So 6:4,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ