
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 24:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
24:8 Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага].
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 410 מוציאו 3318 ממצרים 4714 כתועפת 8443 ראם 7214 לו יאכל 398 גוים 1471 צריו 6862 ועצמתיהם 6106 יגרם 1633 וחציו 2671 ימחץ׃ 4272
Украинская Библия
24:8 Із Єгипту Бог вивів його, Він для нього як міць однорожця! Поїсть він людей, що ворожі йому, і їхні кості потрощить, а стріли його поламає.
Ыйык Китеп 24:8 Аны Мисирден Кудай алып чыккан. Анын күчү буйволдун күчүндөй, ал өзүнө каршы чыккан элди жеп салат, сөөктөрүн талкалап, жебеси менен жексен кылат.
Русская Библия
24:8 Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага].
Греческий Библия θεος 2316 ωδηγησεν αυτον 846 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 ως 5613 δοξα 1391 μονοκερωτος αυτω 846 εδεται εθνη 1484 εχθρων 2190 αυτου 847 και 2532 τα 3588 παχη αυτων 846 εκμυελιει και 2532 ταις 3588 βολισιν αυτου 847 κατατοξευσει εχθρον 2190
Czech BKR 24:8 Bщh silnэ vyvedl jej z Egypta, jako udatnost jednoroћcova jest jemu; sћereќ nбrody protivnй sobм, a kosti jich potшe a stшelami svэmi prostшнlн.
Болгарская Библия
24:8 Бог го изведе из Египет; Има сила както див вол; Ще пояде неприятелските нему народи, Ще строши костите им, и ще ги удари със стрелите си.
Croatian Bible
24:8 Iz Egipta Bog ga izveo, on je njemu k'o rozi bivola. On proћdire narode duљmanske, on njihove kosti drobi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Nu 21:5; 23:22
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|