ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 5:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:14 и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועבר
    5674 עליו 5921 רוח 7307 קנאה 7068 וקנא 7065 את 853 אשׁתו 802 והוא 1931 נטמאה 2930 או 176 עבר 5674 עליו 5921 רוח 7307 קנאה 7068 וקנא 7065 את 853 אשׁתו 802 והיא 1931 לא 3808 נטמאה׃ 2930
    Украинская Библия

    5:14 та на ньому перейде дух ревнощів, і він буде ревнивий за свою жінку, що вона занечищена; або перейде на ньому дух ревнощів, і він буде ревнивий за свою жінку, а вона не була занечищена,


    Ыйык Китеп
    5:14 бирок ал аялдын күйөөсү шектенип кызганса, же аялы бузулса-бузулбаса да шектенип кызганса,

    Русская Библия

    5:14 и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, --


    Греческий Библия
    και
    2532 επελθη 1904 5632 αυτω 846 πνευμα 4151 ζηλωσεως και 2532 ζηλωση την 3588 γυναικα 1135 αυτου 847 αυτη 846 3778 δε 1161 μεμιανται 3392 5769 η 2228 1510 5753 3739 3588 επελθη 1904 5632 αυτω 846 πνευμα 4151 ζηλωσεως και 2532 ζηλωση την 3588 γυναικα 1135 αυτου 847 αυτη 846 3778 δε 1161 μη 3361 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεμιαμμενη
    Czech BKR
    5:14 Pohnul-li by se duch muћe horlivostн velikou, tak ћe by horlil proti ћenм svй, kterбћ by poљkvrnмna byla; aneb pohnul-li by se duch muћe velikou horlivostн, tak ћe by horlil proti ћenм svй, kterбћ by poљkvrnмna nebyla:

    Болгарская Библия

    5:14 и дойде на него духа на ревност и ревнува жена си, а тя е осквернена, или му дойде дух на ревнивост и ревнува жена си, а тя не е осквернена,


    Croatian Bible

    5:14 i sad muћa obuzme duh ljubomore i on postane ljubomoran na svoju ћenu koja se oskvrnula; ili ako ga spopadne duh ljubomore te postane ljubomoran na svoju ћenu a da se ona nije oskvrnula -



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET