ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 5:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:26 и возьмет священник горстью из хлебного приношения часть в память, и сожжет на жертвеннике, и потом даст жене выпить воды;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקמץ
    7061 הכהן 3548 מן 4480 המנחה 4503 את 853 אזכרתה 234 והקטיר 6999 המזבחה 4196 ואחר 310 ישׁקה 8248 את 853 האשׁה 802 את 853 המים׃ 4325
    Украинская Библия

    5:26 І візьме священик жменю з хлібної жертви, як пригадувальну частину, та й спалить на жертівнику. А потім напоїть ту жінку водою.


    Ыйык Китеп
    5:26 Анан ыйык кызмат кылуучу мыйзамсыздыкты эске салган нан курмандыгынан бир ууч алып, аны курмандык чалынуучу жайда өрттөсүн, андан кийин аялга жанагы сууну ичирсин.

    Русская Библия

    5:26 и возьмет священник горстью из хлебного приношения часть в память, и сожжет на жертвеннике, и потом даст жене выпить воды;


    Греческий Библия
    και
    2532 δραξεται ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 της 3588 θυσιας 2378 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτης 846 και 2532 ανοισει αυτο 846 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 ποτιει την 3588 γυναικα 1135 το 3588 υδωρ 5204
    Czech BKR
    5:26 A vezma plnou hrst pamмtnйho jejнhoz obмti suchй, pбliti to bude na oltбшi; a potom dб vypнti ћenм tu vodu.

    Болгарская Библия

    5:26 и свещеникът да вземе една шепа от приноса за спомен, да го изгори на олтара и след това да даде на жената да изпие водата.


    Croatian Bible

    5:26 Zagrabivљi od prinosnice punu pregrљt kao spomen-ћrtvu, neka to saћeћe u kad na ћrtveniku. Napokon, neka ћenu napoji vodom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Le 2:2,9; 5:12; 6:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET