ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 אין 369 לאישׁ 376 גאל 1350 להשׁיב 7725 האשׁם 817 אליו 413 האשׁם 817 המושׁב 7725 ליהוה 3068 לכהן 3548 מלבד 905 איל 352 הכפרים 3725 אשׁר 834 יכפר 3722 בו  עליו׃ 5921  
    Украинская Библия

    5:8 А якщо в того чоловіка нема викупника, щоб йому звернути ту ціну провини, то провина та буде звернена Господеві, і буде це священикові, опріч барана очищення, що ним очистить його.


    Ыйык Китеп
    5:8 үгерде ал адамдын кунун ала турган мураскору жок болсо, анда анын кунун Теңирге берсин. Анын кунун күнөөсү эчүн чалынуучу кочкор менен кошо ыйык кызмат кылуучуга берсин.

    Русская Библия

    5:8 если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 μη 3361 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 ανθρωπω 444 ο 3588 3739 αγχιστευων ωστε 5620 αποδουναι 591 5629 αυτω 846 το 3588 πλημμελημα προς 4314 αυτον 846 το 3588 πλημμελημα το 3588 αποδιδομενον κυριω 2962 τω 3588 ιερει 2409 εσται 2071 5704 πλην 4133 του 3588 κριου του 3588 ιλασμου δι 1223 ' ου 3739 3757 εξιλασεται εν 1722 1520 αυτω 846 περι 4012 αυτου 847
    Czech BKR
    5:8 A nemмl-li by muћ ten pшнtele, jemuћ by nahradil tu љkodu, pokuta dбna buп Hospodinu a knмzi, mimo skopce oиiљtмnн, jнmћ oиiљtмn bэti mб.

    Болгарская Библия

    5:8 Но ако човекът няма сродник, комуто да повърне онова, за което се е провинил, тогава това, което поради виновността трябва да се повърне на Господа, нека бъде на свещеника, заедно с овена на умилостивение за него.


    Croatian Bible

    5:8 Ako иovjek ne bi imao bliћeg roрaka kome bi se nadoknada mogla uruиiti, duћna nadoknada pripada Jahvi za sveжenika, ne raиunajuжi u to pomirbenoga ovna kojim жe sveжenik izvrљiti nad krivcem obred pomirenja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Le 25:25,26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET